高年级
_
higher/senior grades
старший класс
gāoniánjí
higher/senior gradesчастотность: #26855
в русских словах:
гардемарин
〈复二〉 -рин(用于集合意义)或 -ринов〔阳〕准尉生(旧俄海军军官子弟学校高年级学生).
старшеклассник
高年级的学生 gāoniánjíde xuésheng
старшекурсник
〔阳〕(大学的)高年级学生; ‖ старшекурсница〔阴〕.
старший
старший класс - 高级班; 高年级
примеры:
高年级
старший класс
高年级大学生
upper grade students; higher grade students
高年级大学生(们)
студенты старших курсов
为了完整地实现这一理想,参与维基百科全书或许应当是全球高年级本科生和硕士研究生的必修课。
Чтобы полностью реализовать в идеале эту идею необходимо, чтобы в Википедии обязательно участвовали выдающиеся студенты и ученые с ученой степенью по всему миру.
他较适合教小学高年级学生。
He is better suited to a job with older pupils.
按传统,美国大学高年级学生每年春季举办大型舞会。
In America traditionally the college senior class gives a ball each spring.
高年级学生请注意,十八岁以上的同学才可以参加下学期的募兵培训营。
Напоминаем старшеклассникам: посещать семинар по военной подготовке могут только лица старше восемнадцати.
高级班; 高 年级
старший класс
2010年大会高级别全体会议
Пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня 2010 года
高级中学(美国12年制技术学校)
хай скул
千年发展目标高级别会议
мероприятие высокого уровня Генеральной Ассамблеи по целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия
2008年艾滋病问题高级别会议
Совещание высокого уровня по СПИДу 2008 года
2007年经社理事会高级别部分的《部长级宣言》
Ministerial declaration of the 2007 high-level segment of ECOSOC; Ministerial Declaration on Eradicating Poverty and Hunger
明年将要修建一条超级高速公路。
A superhighway will be constructed next year.
通过考试的学生将升到高一个年级去。
Pupils who pass the test will be promoted to the next higher grade.
一个年轻女士爱上了这位可尊敬的高级教士。
A young lady fall in love with the estimable prelate.
大会第六十届会议高级别全体会议; 千年审查峰会; 千年五周年峰会
Пленаррное заседание высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной ассамблеи; Саммит 2005 года по обзору целей на Тысячелетия; Саммит "Тысячелетие + 5"
1993-2002年亚洲及太平洋残疾人十年中点高级官员会议
Совещание старших должностных лиц, посвященное середине Азиатско-тихоокеанскогодесятилетия инвалидов, 1993-2002 годы
亚洲及太平洋卫生领域千年发展目标高级别论坛
Форум высокого уровня по проблемам достижения в регионе Азии и Тихого океана целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
审查1990年代支援最不发达国家行动纲领执行进展情况高级别小组
Группа высокого уровня по обзору прогресса, достигнутого при осуществлении программы действий для наименее развитых стран на 90-ые годы
宣布为联合国难民事务高级专员1981年方案提供自愿捐助的大会特设委员会
Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по объявлению добровольных взносов в Программу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领执行情况全球综合中期审查高级别会议
совещание высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001–2010 годов
实现《关于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》所定指标进展情况高级别会议和全面审查;2006年艾滋病毒/艾滋病问题高级别会议
Совещание высокого уровня и всесторонние обзоры для оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом; Совещание высокого уровня 2006 года по ВИЧ/СПИДу
对1990年代支援最不发达国家行动纲领的执行情况进行中期全球审查高级别政府间会议
Межправительственное совещание высокого уровня по среднесрочному глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы
谈论审查和评价联合国第三个发展十年国际发展战略执行情况的高级别政府间官员 小组
Межправительственная группы официальных лиц высокого уровня для рассмотрения обзора и оценки осуществления Международной стратегии развития на Третье десятилетие развития Организации Объединенных Наций
早在1936年,高级法院就已着手于废除以逼供词为依据给政治犯定罪的做法。
As early as1936, the Supreme Court had begun striking down state criminal convictions based on confessions coerced from defendants.
关于1981年蒙的维的亚方案所取得的进展和关于环境法的发展及定期审查第二次会议筹备工作的高级环境法专家会议
Совещание старших должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды по вопросу о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Программы Монтевидео 1981 года, и подготовки второго Совещания по развитию и периодическому пересмотру права окружающей
51年2月7日:总算通上电了!下一个议程:新天线。我在考虑蛇形丘系列?要弄点高级货。
«07.02.51. Наконец-то есть электричество! Следующий пункт программы: новая антенна. Может, серии «эскер»? Нужна какая-нибудь передовая модель».
自2005年成为南盟观察员国以来,中国一直派高级代表团出席南盟峰会,与南盟各领域合作日益拓展。
Начиная с 2005 г. Китай, будучи наблюдателем СААРК, неизменно направляет делегации высокого ранга на саммит Ассоциации, постоянно расширяет сотрудничество с ней во всех областях.
他们逮捕的那位因进行间谍活动的高级文职人员,原来是20年前敌人情报机构安插的特洛伊木马。
The senior civil servant they arrested for spying turned out to be a Trojan horse, planted by enemy intelligence twenty years previously.
没错。多年以来,那里∗积累∗了250克的白粉。我们说的可是萨马拉的高级纯品,不是你爷爷抽的那种二流货色。
Вот так. За многие годы там осело 250 грамм снега. И это было не какое-нибудь бабушкино варево, а высококлассный чистый сарамиризский кокс.
пословный:
高年 | 年级 | ||
1) в преклонных летах, старейший
2) старик, старец
|
класс, курс (в учебном заведении)
|