飞行者
fēixíngzhě
авиатор, лётчик
в русских словах:
аэронавт
〔阳〕〈书〉气球驾驶员; 浮空飞行者.
примеры:
为以下新训练的空中单位提供额外的经验值:飞行者、飞艇与空中堡垒。
Дает дополнительный опыт всем обученным воздушным юнитам: аэропланам, воздушным судам и небесным крепостям.
能够拦截试图攻击其附近单位的飞行者,对抗飞艇也很有效。
Перехватывает вражеские аэропланы, атакующие соседние подразделения. Также полезен против дирижаблей.
允许您生产 驱逐舰 以及 飞行者 ,游戏中第一种空中单位。
Позволяет строить эсминцы и аэропланы , первый воздушный юнит в игре.
最先进的飞艇单位,可以做为飞行者的基地。攻击力强,但遭飞行者攻击时十分脆弱。
Самый мощный воздушный юнит. Может служить в качестве базы для аэропланов. У крепости мощные атаки, но она крайне уязвима для вражеских аэропланов.
第一种飞艇部队,可在陆上和海上移动。对付地面单位时很强大,但对付飞行者时十分脆弱。
Первый воздушный юнит, способный перемещаться как над сушей, так и над морем. Эффективен против сухопутных войск, но уязвим для аэропланов.
飞行者和飞艇可以在任何平坦开阔的地方降落,但是若有专属区域做为行动基地,不但可以大幅提升士气,也能增加训练新机组成员的潜力。
Аэропланы и дирижабли могут приземляться на любом отрезке ровной земли, однако специальная база военно-воздушных операций дает возможность готовить новых членов экипажа и поднимает боевой дух.
(飞行事故的)目击者报告
сообщениея очевидцев лётного происшествия
飞行,敏捷急切逐日者每回合若能攻击,则必须攻击。
Полет, Ускорение Страстно Стремящийся к Солнцу атакует в каждом ходу, если может.
将目标具飞行异能的生物置于其拥有者的牌库底。
Положите целевое существо с Полетом в низ библиотеки его владельца.
他们派出了飞行单位去搜寻某样东西,或者是某个人。
Оттуда по воздуху отправились разведчики на поиски чего-то... или кого-то.
使用飞行部队进攻?把大守护者切换为空中模式看看吧!
Атакуете с воздуха? Переведите хранителя в воздушный режим!
飞行当黑暗复灵死去时,将它置于其拥有者的牌库顶。
Полет Когда Темный Призрак умирает, положите его на верх библиотеки его владельца.
飞行当雾鸦进战场时,将目标生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Туманный Ворон выходит на поле битвы, верните целевое существо в руку его владельца.
飞行复仇者的力量和防御力各等同于你坟墓场中的生物牌数量。
ПолетСила и выносливость Призрака Мертвеца равны количеству карт существ на вашем кладбище.
「飞行中的巨龙很少遇见同行者。」 ~卓茉卡族战士卡德里
«Летящий дракон не ожидает встретить врага». — Кадри, дромокская воительница
飞行每当你使用咒语时,将目标永久物移回其拥有者手上。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, верните целевой перманент в руку владельца.
飞行死触 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Полет Смертельное касание (Каждый раз, когда это существо наносит повреждения другому существу, уничтожьте то существо.)
飞行当浆液纵掠者从战场进入坟墓场时,每位牌手各弃一张牌。
Полет Когда Собиратель Сыворотки попадает с поля битвы на кладбище, каждый игрок сбрасывает карту.
消灭目标具飞行异能的生物。 其操控者得到一个中毒指示物。
Уничтожьте целевое существо с Полетом. Контролировавший его игрок получает один жетон яда.
飞行当云间辟道者进战场时,你获得2点生命且抓两张牌。
Полет Когда Облачная Разведчица выходит на поле битвы, вы получаете 2 жизни и берете две карты.
飞行当诸省使者进战场时,将一个1/1白色人类衍生生物放进战场。
Полет Когда Голос Провинций выходит на поле битвы, положите на поле битвы фишку существа 1/1 белый Человек.
我确定我有看到你从垂直飞行机下来。为什么要……?有入侵者!有入侵者!
Я же лично видел, как ты сходишь с винтокрыла. Почему ты... Лазутчик! Лазутчик!
在「飞行挑战」中,旅行者可以在总计七条的不同飞行赛道中挑战自己的飞行技巧。
В событии «Лётное испытание» путешественники смогут испытать свои навыки владения планером на семи разных маршрутах.
飞行,敏捷在结束步骤开始时,将拱翼巨龙移回其拥有者手上。
Полет, Ускорение В начале заключительного шага верните Дугокрылого Дракона в руку его владельца.
飞行死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
ПолетСмертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
飞行在你的维持开始时,将一个由你操控的神器移回其拥有者手上。
Полет В начале вашего шага поддержки верните артефакт под вашим контролем в руку его владельца.
飞行在你的维持开始时,将一个由你操控的结界移回其拥有者手上。
Полет В начале вашего шага поддержки верните чары под вашим контролем в руку их владельца.
闪现飞行死触 (每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Миг Полет Смертельное касание (Каждый раз, когда это существо наносит повреждения существу, уничтожьте то существо.)
飞行当渔猎龙兽进战场时,你可以将目标生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Дрейк-Рыболов выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо в руку его владельца.
飞行当支配者韶伦进场时,你可以将目标神器牌从你的坟墓场移回场上。
Полет Когда Шарум Гегемон входит в игру, вы можете вернуть целевую карту артефакта из вашего кладбища в игру.
目标由你操控的生物对目标具飞行异能的生物造成伤害,其数量等同于前者的力量。
Целевое существо под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, целевому существу с Полетом.
它们有如害虫般广布于尘风的天空,具有偷袭旅行者习性的一种飞行怪物。
Эти паразиты прямо-таки наводнили небеса Морровинда. Мерзкие летучие твари с гадкой привычкой нападать неожиданно.
飞行当阿拉辛王龙死去时,你可以将它置于其拥有者的牌库顶或牌库底。
Полет Когда Арашинский Правитель умирает, вы можете положить его на верх или в низ библиотеки его владельца.
在归离原,失去飞行动力的老旧「遗迹猎者」,会靠「霞生石」维持自己的飞行能力。
Древние руинные охотники в долине Гуйли, потерявшие способность к полёту, используют его, чтобы держаться в воздухе.
本盘游戏中,你在你的第一,第二,或第三回合都不能使用撒拉复仇者。飞行,警戒
Вы не можете играть Мстителя из Серры на первом, втором или третьем вашем ходу игры. Полет, бдительность
飞行,践踏,敏捷在结束步骤开始时,啸闪鸣龙的拥有者将它洗入其牌库。
Полет, Пробивной удар, Ускорение В начале заключительного шага владелец Визгуна-Громовержца втасовывает его в свою библиотеку.
啊,对。圣鸠步、铲除者鸠步、神奇的鸠步。我对抗飞行灾害的那段日子时获得了很多称号。
А, да. Святой Джиуб, Джиуб Избавитель, Джиуб Великолепный. Я получил большинство этих титулов благодаря моей борьбе с Крылатой угрозой.
飞行当塔晋猎鸟进战场时,你可以将一个由你操控的地移回其拥有者手上。
Полет Когда Тазимский Раптор выходит на поле битвы, вы можете вернуть землю под вашим контролем в руку ее владельца.
结附于生物所结附的生物得+1/+1且具有飞行异能。弃一张牌:将所结附的生物移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Полет. Сбросьте карту: верните зачарованное существо в руку его владельца.
飞行当解放天使进战场时,将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Полет Когда Ангел Избавления выходит на поле битвы, верните перманент под вашим контролем в руку его владельца.
我制作天行者不是为了自己,<name>。甚至不是为了侏儒。我想让我的儿子来飞它。
Небесного долгонога я делал не для себя, <имя>. И даже не для соплеменников гномов. Я хочу, чтобы на нем летал только мой сын.
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触(每当此生物对任一生物造成伤害时,消灭后者。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Каждый раз, когда это существо наносит повреждения другому существу, уничтожьте то существо.)
飞行当游荡光灵进战场时,将至多一个目标非精怪生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Блуждающий Призрачный Огонек выходит на поле битвы, верните не более одного целевого не являющегося Духом существа в руку его владельца.
飞行当寇族空渔人进战场时,将一个由你操控的永久物移回其拥有者手上。
Полет Когда Кор, Небесный Рыболов выходит на поле битвы, верните перманент под вашим контролем в руку его владельца.
飞行在你的维持开始时,将至多另一个目标由你操控的结界移回其拥有者手上。
Полет В начале вашего шага поддержки верните не более одних других целевых чар под вашим контролем в руку их владельца.
西哈纳檐行者只能被具飞行异能的生物阻挡。西哈纳檐行者不能成为由你对手所操控之咒语或异能的目标。
Силану-карнизоходца могут блокировать только существа со способностью полета. Силана-карнизоходец не может становиться целью заклинаний или способностей существ, контролируемых вашим оппонентом.
飞行每当残虐者幼龙攻击时,它对目标由防御牌手操控的生物造成1点伤害。
Полет Каждый раз, когда Детеныш Огненного Змея атакует, он наносит 1 повреждение целевому существу под контролем защищающегося игрока.
飞行当贴身龙兽进场时,除非你将场上的一个结界移回其拥有者手上,否则牺牲之。
Полет Когда Дрейк, компаньон мага, вступает в игру, принесите его в жертву или верните чары, находящиеся в игре, в руку владельца.
我几乎就要完成我梦想的机器:天行者了!世界上第一架可以飞行的机械陆行鸟!但是,嗯……
Машина моей мечты была уже близка к совершенству! Это небесный долгоног! Первый в мире летающий механодолгоног! Но дело в том, что...
飞行每当你在对手的回合中使用咒语时,你可以将目标由你操控的生物移回其拥有者手上。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание во время хода оппонента, вы можете вернуть целевое существо под вашим контролем в руку его владельца.
金技~只要你操控三个或更多神器,欧瑞克逐日者便得+2/+2并具有飞行异能。
Работа по металлу — Пока вы контролируете не менее трех артефактов, Ауриок, Преследующая Солнце получает +2/+2 и имеет Полет.
延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
飞行当设谜史芬斯进战场时,你可以将目标由对手操控的生物移回其拥有者手上。
Полет Когда Сфинкс, Мастер Загадок выходит на поле битвы, вы можете вернуть целевое существо под контролем оппонента в руку его владельца.
飞行死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Полет Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.) Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
飞行当烁目鹰进战场时,除非你将由你操控的一个神器移回其拥有者手上,否则牺牲之。
Полет Когда Ястреб Отблесков выходит на поле битвы, пожертвуйте его, если только вы не вернете артефакт под вашим контролем в руку его владельца.
飞行当寒冰灵进战场时,横置目标由对手操控的生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Предвестник Морозов выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
飞行弃一张牌:欧娜的游掠者得-2/-0 直到回合结束。 任何牌手均可以使用此异能。
Полет Сбросьте карту: Засланец Уны получает -2/-0 до конца хода. Любой игрок может разыграть эту способность.
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)当永生凤凰死去时,将它移回其拥有者手上。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Когда Бессмертный Феникс умирает, верните его в руку его владельца.
飞行在你的维持开始时,除非你将由你操控的一个地移回其拥有者手上,否则牺牲活体海啸。
Полет В начале вашего шага поддержки пожертвуйте Живое Цунами, если только вы не вернете землю под вашим контролем в руку ее владельца.
飞行当尖塔巡卫进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Патрульная Шпилей выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
飞行当地城游魂进战场时,横置目标由对手操控的生物。于你操控地城游魂的时段内,该生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Полет Когда Привидения из Темниц выходят на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока, пока вы контролируете Привидений из Темниц.
飞行每当一个由对手操控的来源对你或任一由你操控的永久物造成伤害时,你可以让焰刃天使对该来源的操控者造成1点伤害。
Полет Каждый раз, когда источник под контролем оппонента наносит повреждения вам или перманенту под вашим контролем, вы можете заставить Ангела Огненного Клинка нанести 1 повреждение контролирующему тот источник игроку.
父亲把天行者完成了。真了不起!等我们把害虫除干净,我就要乘它高飞,去伸张正义,就像你一样。
Отец завершил работу над небесным долгоногом. Он потрясающий! Когда мы закончим со всеми мелочами, он поможет мне в борьбе за справедливость, так же, как это <делал/делала> ты.
飞行当不眠者密使进战场时,若本回合有生物死去,则将一个1/1白色,具飞行异能的精怪衍生生物放进战场。
Полет Когда Посланница Неспящих выходит на поле битвы, если в этом ходу умерло существо, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Дух с Полетом.
飞行当冒名仙灵进战场时,除非你将由你操控的另一个生物移回其拥有者手上,否则牺牲之。
Полет Когда Фея-Самозванка выходит на поле битвы, пожертвуйте ее, если только вы не вернете другое существо под вашим контролем в руку его владельца.
飞行只要挚爱逝者在你的坟墓场,由你操控的每个人类生物进战场时上面额外有一个+1/+1指示物。
Полет Пока Почившие в Бозе находятся на вашем кладбище, каждое существо-Человек под вашим контролем выходит на поле битвы с дополнительным жетоном +1/+1 на нем.
飞行,敏捷每当伐肯纳劫掠者对一位牌手造成战斗伤害时,在其上放置两个+1/+1指示物。
Полет, Ускорение Каждый раз когда Фалькенратские Мародеры наносят боевые повреждения игроку, положите на них два жетона +1/+1.
飞行每当一个由你操控且不具飞行异能的生物死去时,将它在其拥有者的操控下移回战场,且上面有一个飞行指示物。
Полет Каждый раз, когда существо без Полета под вашим контролем умирает, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном Полета на нем.
飞行每当任一来源对钟塔史芬斯造成伤害时,该来源的操控者将其牌库顶上等量的牌置入其坟墓场。
Полет Каждый раз, когда источник наносит повреждения Сфинксу колокольни, игрок, контролирующий этот источник, помещает столько же карт с верха своей библиотеки на свое кладбище, сколько было нанесено повреждений.
飞行每当永生者墨冬迈对任一牌手造成战斗伤害时,于本回合后进行额外的一个回合。在额外的回合中,永生者墨冬迈不能攻击。
Полет Каждый раз, когда Медомай Извечный наносит боевые повреждения игроку, сделайте дополнительный ход вслед за этим. Медомай Извечный не может атаковать во время дополнительных ходов.
消灭任意数量的目标生物。每以此法消灭一个生物,其操控者便将一个4/4红色,具飞行异能的龙衍生生物放进战场。
Уничтожьте любое количество целевых существ. За каждое существо, уничтоженное таким образом, контролировавший его игрок кладет на поле битвы одну фишку существа 4/4 красный Дракон с Полетом.
守军乙太护膜能视同具有飞行异能地进行阻挡。每当乙太护膜阻挡某生物,在战斗结束时将该生物移回其拥有者手上。
Защитник Эфирная Мембрана может блокировать, как будто она имеет Полет. Когда Эфирная Мембрана блокирует существо, верните это существо в руку владельца в конце боя.
闪现飞行当尖塔破坏者进战场时,目标由你操控且具飞行异能的生物得+2/+0直到回合结束。
Миг Полет Когда Кромсатель со Шпилей выходит на поле битвы, целевое существо с Полетом под вашим контролем получает +2/+0 до конца хода.
穿上那身装甲,你就可以轻松拆下垂直飞行机上的旋转机枪,然后那些掠夺者就等着下地狱吧。怎么样?
В этом костюме ты сможешь оторвать от винтокрыла миниган. И тогда этим рейдерам прямая дорога в ад. Как тебе идея?
海岛行者(只要防御牌手操控海岛,此生物就不能被阻挡。)所有地均额外具有海岛此类别。不具飞行或海岛行者异能的生物不能攻击。
Знание Островов (Это существо не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Остров.) Все земли являются Островами в дополнение к своим другим типам. Существа без Полета или Знания Островов не могут атаковать.
目标生物获得飞行异能直到回合结束。 若你操控白色永久物,则将高处俯瞰移回其拥有者手上。
Целевое существо получает Полет до конца хода. Если под вашим контролем есть белый перманент, верните Вид Сверху в руку его владельца.
反黑保护门槛~只要你的坟墓场中有七张或更多的牌,秘教执法者便得+3/+3并具有飞行异能。
Защита от черного
Порог Тайный Принудитель получает +3/+3 и полет (У вас есть порог, пока в вашем кладбище семь или больше карт.)
飞行每当魔力飞掠者对牌手造成伤害时,横置目标由该牌手操控的地。 该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Манарезка наносит повреждения игроку, поверните целевую землю под контролем этого игрока. Эта земля не разворачивается на следующем шаге разворота контролируещего ее игрока.
将目标牌从任一坟墓场置于其拥有者的牌库顶或牌库底。将一个1/1白色,具飞行异能的精怪衍生生物放进战场。
Положите целевую карту из кладбища на верх или в низ библиотеки ее владельца. Положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Дух с Полетом.
飞行,警戒每当一个由你操控的龙攻击时,横置目标由对手操控的非地永久物。该永久物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет, Бдительность Каждый раз, когда Дракон под вашим контролем атакует, поверните целевой не являющийся землей перманент под контролем оппонента. Тот перманент не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
飞行,系命当乙太种劫掠者进战场时,将其他由你操控之永久物上任意数量的+1/+1指示物移到乙太种劫掠者上。
Полет, Цепь жизни Когда Эфирид-Мародер выходит на поле битвы, переместите любое количество жетонов +1/+1 с других перманентов под вашим контролем на Эфирида-Мародера.
你弄掉了。啪的一声掉在了地板中央!它就在那里——像仲夏黄昏的太阳,或者警督的飞行员夹克一样,橙黄锃亮。
Уронил. Ровнехонько посреди пола! Вот он лежит — оранжевей летнего заката, оранжевей куртки лейтенанта.
飞行金技~当博识都龙兽进战场时,若你操控三个或更多神器,将目标生物移回其拥有者手上。
Полет Работа по металлу — Когда Луменгридский Дрейк выходит на поле битвы, если вы контролируете не менее трех артефактов, верните целевое существо в руку его владельца.
反击目标结界、瞬间或法术咒语。其操控者将一个2/2蓝色,具飞行异能的鸟衍生生物放进战场。
Отмените целевое заклинание чар, мгновенное заклинание или заклинание волшебства. Контролирующий его игрок кладет на поле битвы одну фишку существа 2/2 синяя Птица с Полетом.
所有裂片妖具有飞行异能与「如果此生物将被置入坟墓场,你可以改为将它置于其拥有者的牌库顶。」
Все Щепки обладают Полетом и способностью "Если это существо должно попасть на кладбище, вы можете вместо этого положить его наверх библиотеки владельца."
飞行无属守护者可以阻挡任意数量的生物。每当无属守护者进行阻挡时,每有一个受其阻挡的生物,它便得+1/+1直到回合结束。
Полет Хранительница Безвратных может блокировать любое количество существ. Каждый раз, когда Хранительница Безвратных блокирует, она получает +1/+1 до конца хода за каждое существо, которое она блокирует.
当任一对手使用生物咒语时,若蛋白石守护者为结界,则蛋白石守护者成为3/4,具飞行与反红保护异能的石像鬼生物。
Когда оппонент играет заклинание существа, если Опаловый Страж является чарами, Опаловый страж Становится существом 3/4 Гаргулия с полетом и защитой от красного.
老虎飞行,豹子撒谎,你...你...哦!我认识你,对吗?我在夜里见过你。被垂死的神追捕的觉醒者...当然只是个梦。只是个梦。
Тигры летают – леопарды бают, а ты... ты... О, так я ж тебя знаю, точно? Твой образ был у меня во сне. Спящий, что проснулся. Гонимый мертвыми богами... Всего лишь сон, правда? Всего лишь сон.
老虎飞行,豹子撒谎,你...你...哦!我认识你,对吗?我在夜里见过你。溺水之人中的漫无目的者...当然只是个梦。只是个梦。
Тигры летают – леопарды бают, а ты... ты... О, так я ж тебя знаю, точно? Твой образ был у меня во сне. Тот, кто выплыл без весла посреди утонувших... Всего лишь сон, правда? Всего лишь сон.
пословный:
飞行 | 行者 | ||
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
|
1) путник
2) монах (особенно: нищенствующий, бродячий), адепт (человек посвятивший свою жизнь самосовершенствованию), отшельник
3) будд. служка при настоятеле, послушник
|