风电厂
fēngdiànchǎng
см. 风力发电厂
ссылается на:
风力发电厂fēnglì fādiànchǎng
ветровая электростанция
ветровая электростанция
fēng diàn chǎng
wind farm
wind park
примеры:
检视风力发电厂状态
Статус ветряной электростанции
风景被发电厂破坏了。
This landscape is disfigured by a power station.
恢复风力发电厂保全门的电力
Восстановить питание двери ветряной электростанции
匕港镇风力发电厂的处理器任务
Обработчик задания для ветряной электростанции Фар-Харбора
由合成人制造的风力发电厂供电。
Они питаются от ветроэлектростанции, которую наладили эти синты.
找回风力发电厂的紧急开关代码
Узнать код отключения конденсаторов
你拿到瓶盖了。别再管风力发电厂的事了。
Я тебе заплатила. Не трогай ветряки.
进入风力发电厂的维修大楼寻找工业用保险丝
Найдите промышленные предохранители в служебном здании ветряной электростанции.
回声湖锯木厂和旧风力发电厂之间已有线路连接。
От лесопилки у озера Эхо протянуты провода к старой ветроэлектростанции.
至少你对风力发电厂的态度很理性。好吧,几乎是理性的。
По крайней мере, вы правильно поступили в этой истории с ветряками. Ну, по большей части.
拜托,别破坏风力发电厂。这个给你。希望……这能让你改变心意。
Пожалуйста, не трогайте ветряную электростанцию. Вот... Надеюсь, это поможет вам сделать выбор.
研究高级科技并建造太阳能农场、风力发电厂、离岸风力发电厂或地热发电厂等改良设施
Исследуйте передовые технологии и постройте улучшения: солнечную, геотермальную, береговую или наземную ветроэлектростанцию.
很好,保险丝盒修好了,现在我可以进入风力发电厂的终端机,启动紧急开关。
Отлично. Предохранители снова работают. Теперь у меня есть полный доступ к терминалам ветряной электростанции.
迷雾冷凝器需要很多电力,但我们有座风力发电厂。只要风力发电机还继续生电,我们就还是安全的。
Конденсаторы расходуют много энергии, но у нас есть ветряная электростанция. Пока турбины продолжают генерировать ток, мы в безопасности.
在大战之前,匕港岛本来是实验风力发电厂的用地,打造替代核能的“干净”能源。
До войны на острове, где расположен Фар-Харбор, была построена экспериментальная ветряная электростанция, которая рассматривалась как "чистая" альтернатива АЭС.
该城市的所有离岸风力发电厂、太阳能农场、风力发电厂、地热发电厂、水电站坝获得+2点 电力与+2 金币。
Все солнечные, геотермальные, гидро-, наземные и береговые ветроэлектростанции в этом городе получают +2 к энергии и +2 к золоту.
风力发电厂供给匕港镇的冷凝器电力。迪玛在里面装了一个紧急开关。我拿到永久关闭冷凝器的密码了。
Электричество на конденсаторы Фар-Харбора подает ветряк. ДиМА встроил в него вирус. А мне удалось раздобыть код, которым этот вирус можно активировать.
我找到可以启动匕港镇风力发电机紧急开关的代码了,如果我想使用代码的话,得到发电厂的维护处一趟。
Мне удалось узнать код отключения ветряков Фар-Харбора. Чтобы воспользоваться им, надо проникнуть в служебный корпус ветряной электростанции.
嗯,看来风力发电厂终端机的门锁死了,我得想办法修复保险丝盒才能进去。这附近应该有保险丝才对……
Хм... Похоже, дверь, ведущая к терминалам ветряной электростанции, заперта. Чтобы открыть ее, надо починить предохранители. Может, где-то поблизости есть запасные?..
пословный:
风电 | 电厂 | ||
1) ветер и молния
2) ветроэнергетика, энергия ветра
3) быстрое изменение
|