颁发奖金
_
award a prize
bānfā jiǎngjīn
award a prizeпримеры:
颁发奖金
bestow a prize
从1979年以来国家为优秀工艺品颁发了金奖和银奖。
Since 1979, the state has given gold and silver awards for the best industrial artifacts.
我了解…嘿!骑士团长要亲自颁发奖章给我!
Хе, понимаю: Но послушай - это невероятно... Вручить мне медаль хочет сам Великий Магистр! На личной аудиенции!
不错,不错。如果我要颁发奖牌的话,你绝对有份。
Ну и ну... Ты заслужил медаль.
史登尼斯王子为此在范格堡颁发奖章给她,所以看来是真的。
Принц Стеннис наградил ее за это орденом, значит, похоже на правду.
发奖金
give premium; давать премию
扣发奖金
удержать премию
伊洛安斯竞技会并不会向胜者颁发奖牌。选手们是为了能得到谒见胜利之神伊洛安斯的机会而奋勇拼搏。
На Иройских играх не награждают медалями. Выигравших атлетов посещает сам Ирой, бог победы.
“他是指挥官,我正好在执行任务。只是做我自己份内的事。没必要给我颁发奖章……”他摇摇头。“13个月后,我获得了‘落日勋章’。因为卓越的服役贡献。根本不值一提。”
Он был командиром, а я солдатом, который выполнял свой долг. Свою работу. За такое не должны раздавать медали... — он качает головой. — А через 13 месяцев я получил „Солнце” за отличную службу. Ну, об этом и говорить не стоит.
пословный:
颁发 | 发奖 | 奖金 | |
1) рассылать, публиковать, издавать (манифест), отдавать (приказ)
2) выдавать, вручать, раздавать (напр. ордена, лицензию)
|
вручение призов, награждение
|