顺畅
shùnchàng
беспрепятственный, свободный, удобный, плавный, без задержки (напр. о маршруте)
shùnchàng
баз задержки; свободно; гладкоshùnchàng
顺利通畅,没有阻碍:水流顺畅│交通顺畅│行文顺畅。shùnchàng
[unhindered; smooth] 顺利, 无障碍
语言顺畅
shùn chàng
顺利流畅,没有阻碍。
如:「今天高速公路车流大减,开起车来顺畅多了。」
shùn chàng
smooth and unhindered
fluent
shùn chàng
smooth; unhindered:
呼吸渐渐顺畅 begin to breathe more easily
shùnchàng
smooth; unhindered1) 顺利通畅,没有阻碍。
2) 顺心,舒畅。
частотность: #18224
в русских словах:
устойчивая связь
2) 稳定通信, 稳定通讯, 顺畅的通信联络
синонимы:
примеры:
蓝牙连接不顺畅
Соединение с Bluetooth идет на гладко
联络顺畅。
Liaison is smooth.
呼吸渐渐顺畅
дыхание постепенно стало свободным
<name>,在阿拉希盆地的战斗是为了资源和领土而进行的战斗。这个地区作战的关键是保证我们军队稀有物资和补给的顺畅运作。我命令你去攻击距离我们在阿拉希盆地中的基地最远的战略设施。
<имя>, битва за Низину Арати – это битва за ресурсы и за территорию. Ключевые точки на этой местности нужно удерживать с целью обеспечить наши силы поставками сырья и различных припасов. Я отдаю тебе приказ атаковать самые удаленные от нашей базы точки.
对于我们的补给商队来说,遍地都是的沙虫比异种虫类威胁还要大。就在今天早上,一大批晨光麦被掘泥打击者袭击并全部损失;我需要你去减少它们的数量,以此来保证我们的物资流通顺畅。
Песчаные черви оказались даже большей помехой для наших караванов, чем сами силитиды. Например, сегодня утром землечерпы разграбили большой караван с рассветницей. Необходимо сократить число этих тварей, чтобы обеспечить бесперебойные поставки.
弹跳法术可以创建一个跨越敌军城墙的临时通道,让您的大军顺畅通过。
Заклинание прыжка временно создает проход для ваших войск через стены противника.
呜…那个「漩涡之魔神」,只是从这么远的距离稍微看一眼,就觉得呼吸都有点不顺畅了。
Ух ты... От одного вида Архонта Вихрей у меня мурашки по коже...
那就好,根据我的观察,元素力对外流动顺畅,元素反应合理,没有观察到特别的状况。
Отлично. Согласно моим наблюдениям, внешнее проявление силы элементов происходит без препятствий, элементальная реакция в норме. Ничего экстраординарного не выявлено.
实验开始之后,阿贝多首先为你检测了元素力流动的情况,结果是无论外部流动还是内部流动都很顺畅,没有发现什么异常。虽然结果听上去很普通,但据阿贝多所说,这似乎是值得高兴的结果。
Первый опыт показал, что внешние и внутренние токи стихий у вас в полном порядке. Этому, казалось бы, заурядному результату Альбедо оказался очень рад.
通向疯狂的路并不顺畅……
Дорога к безумию не бывает гладкой...
她经手之物都会成为运转顺畅,校正精准,完美平衡的黄金。
Все, к чему она прикасается, превращается в хорошо смазанное, тщательно настроенное и идеально сбалансированное золото.
我会留在这里,与戴尔文、薇克丝协调各种事情,确保资金流入顺畅……以及避免有人捣乱!
Я буду здесь, буду координировать все с Делвином и Векс, чтобы к нам продолжали течь деньги... и никто не крысятничал!
我会留在这,试着居中协调戴尔文和威克斯之间的事情,确保资金流通顺畅……以及避免任何人作乱!
Я буду здесь, буду координировать все с Делвином и Векс, чтобы к нам продолжали течь деньги... и никто не крысятничал!
抽屉顺畅地打开了。里面放着整洁有序的棕色文件夹。
Ящик послушно открывается. Внутри расставлены по порядку коричневые папки.
输给史凯利格人没什么好丢脸的。我们驾驭座骑就好似我们驾驭风浪——沉着冷静、平滑顺畅如奶油。
Проиграть жителю Скеллиге не позор. В седле мы чувствуем себя не хуже, чем на море.
我的人生也并非一路顺畅,的确,我的姐姐没被杀害,事实上我根本没有姊妹,不过我也失去过很多…算了,不重要!
Моя жизнь тоже не была усыпана розами. Да, мою сестру не убивали - и не было у меня сестры, но я много раз терял... А, неважно.
心情顺畅,每日一梳。
...и поэтому чешет и чешет весь день напролет.
全系统都运作顺畅。又是一个成功的改装。
Все системы работают в оптимальном режиме. Еще одна успешная модификация.
事情没想像中顺畅。
Не сказал бы, что все прошло гладко.
机体771有一条操作手臂运作不太顺畅。
А то у аппарата семь-семь-один стал заедать манипулятор.
减弱艏右舷动力。领航员先生,现在一切顺畅。
Уменьшить подачу энергии на правый борт. Так держать, штурман.
完全没问题了,现在电力供应是一路顺畅。我想船医如果还在,他一定会觉得很骄傲。
Ни одной. Энергия течет по нашим кабелям, словно полноводная река. Хирург гордился бы нами.