顶冰箱
dǐngbīngxiāng
жарг. «потолочный холодильник» (издевательство в тюрьме, когда провинившегося на протяжении часа и более заставляют стоя держать на голове полный стакан воды)
примеры:
当然没有。那只熊太可怕了。有一只充满敌意的顶级掠食者∗看守∗,谁还想买冰淇淋啊。更糟糕的是,那台冰箱运转的也不是太好,一半的冰淇淋都变得有些畸形,有一部分都化掉了。
Конечно нет. Медведь был просто ужасен. Никто не хотел покупать мороженое, которое ∗охраняет∗ враждебно настроенный суперхищник. И как будто этого было мало, холодильник тоже не справлялся со своей задачей: половина мороженого подтаяла и деформировалась.
пословный:
顶冰 | 冰箱 | ||