面向全国
_
показаться лицом к всей стране
примеры:
立足上海,面向全国,走向世界。
с опорой на Шанхай, ориентируясь на весь Китай и выходя на международный рынок
走向全面和深入
идти к всеобщности и глубокости
向全国发出号召
обратиться с призывом ко всей стране
面向国家的
страновая ориентация
经联播网向全国广播
speak over a country-wide hookup
建设和平:走向全面方式
Укрепление мира: к глобальному подходу
面向国旗庄严敬礼
stand facing the national flag and salute solemnly
总统向全国作了电视讲话。
The President spoke to the whole nation on television.
全面国际和平与安全制度
всеобъемдющая система международных мира и безопасности
促进全面执行联合国全球反恐战略工作组
Рабочая группа по содействию комплексному осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций
中塔关于发展两国面向21世纪的睦邻友好合作关系的联合声明
Совместная декларация Китайской Народной Республики и Республики Таджикистан о развитии отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества, ориентированных в XXI век
俄罗斯联邦与亚美尼亚共和国面向二十一世纪的联盟合作宣言
Декларация о союзническом взаимодействии между Российской Федераций и Республикой Армения, ориентированном на XXI век
联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》会议
Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой
我非常想杀死这个男人,但是我们不能冒险与帝国全面开战。因此暂时还得韬光养晦。
Я бы его своими руками задушил, но мы не можем себе позволить пойти войной на Империю. Но ладно, наше время еще придет...
пословный:
面向 | 全国 | ||
1) [повернуться] лицом к...
2) ориентировать; ориентированный на...
3) аспект, направление
|
вся страна; по всей стране; общенациональный, общегосударственный
|