非法人组织
fēifǎrén zǔzhī
организация без образования юридического лица
примеры:
取缔非法组织
ban illegal organization
欧洲承认国际非政府组织法人资格公约
Европейская конвенция о признании правосубъектности международных неправительственных организаций
孤立非法武装组织行动地域
Изолировать район деятельности незаконных вооруженных формирований
非人际的组织机构
impersonal organizational structure
非政府组织人口工作队
Целевая группа НПО по народонаселению
非政府组织人权委员会
Комитет НПО по правам человека
亚非人民团结组织大会
Конгресс Организации солидарности народов Азии и Африки
非政府组织人类住区工作组
NGO Working Group on Human Settlements
泛非心智残障人组织联合会
Панафриканская федерация организаций лиц страдающих умственной отсталостью
非政府组织人居二全球论坛
Всемирный форум НПО по Хабитат II
非政府组织人口会议/情况介绍
NGO Population Conference/Briefing
亚非人民团结组织执行委员会
Исполнительный комитет Организации солидарности с народами Африки и Азии
非统组织人口与发展政策方案
Программа деятельности ОАЕ в области народонаселения и развития
非政府组织参与预防和减少非法药物需求区域间会议
Межрегиональная конференция по участию неправительственных организаций в предупреждении и сокращении незаконного спроса на наркотические средства
浮港的非人种族有组织起来吗?
Нелюди во Флотзаме живут общиной?
这片大陆任何地方都把女术士集会所视为非法组织。
Ложа чародеек поставлена вне закона почти на всем континенте.
非人之物组成的深渊教团,是与人类为敌的组织。
Маги из ордена Бездны. Чудовища, которым ненавистно всё человеческое.
处理西非日益严重的非法贩毒、有组织犯罪和吸毒问题区域行动计划;区域应对行动计划
Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa; Regional Response Action Plan
维瓦尔第可能是那组织的赞助者,但就算未必是他。不过我从未看过非人种族的火蜥蜴。无法想像是由矮人来指挥他们。
Вивальди мог финансировать организацию, но я в этом сильно сомневаюсь. Я никогда не видел Саламандру не-человека. Представить не могу, что ими командует краснолюд.
没错,非人之物组成的深渊教团,是与人类为敌的组织。
Может быть. Маги из ордена Бездны известны своими злодеяниями.
保护公民、法人和其他组织的合法权益
защита законных прав граждан, юридических лиц и организаций
美洲国家组织与联合国2001年会议:从各个方面解决小武器和轻武器非法贸易问题
Организация американских государств и Конференция Организации Объединенных Наций 2001 года: борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах
粮农组织/海事组织关于非法、未报告和无管制的捕捞和其他有关事项联合特设工作组
Специальная рабочая группа ФАО/ИМО по вопросам незаконного нессобщаемого и нерегулируемого рыбного промысла и смежным вопросам
加勒比地区打击非法贩毒、有组织犯罪、恐怖主义和其他严重犯罪的政治宣言
Политическая декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков, организованной преступности, терроризма и других серьезных преступлений в Карибском бассейне
规划委员会管理小组: 非政府组织为药物滥用和非法贩运问题国际会议开展的活动
Организационная группа Комитета по планированию: деятельность неправлительственных организаций в связи с Международной конференцией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
пословный:
非法 | 法人组织 | ||
незаконный, неправомерный
|