非正式场合
fēizhèngshì chǎnghé
неофициальная обстановка
примеры:
联合国非政府组织非正式区域网
Неформальная региональная сеть ООН-НПО
女士出席正式场合时,最好不要穿裙子
девушкам в формальной ситуации лучше не надевать платье
联合国环境规划署(环境署)转变为联合国环境组织(环境组织)问题非正式工作组
Неофициальная рабочая группа по вопросу о преобразовании Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в Организацию Объединенных Наций по окружающей среде
联合国海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程
Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права
只是穿起来不太舒服,而且我最厌恶正式场合。
Просто я в нем неуютно себя чувствую. Не люблю официальные мероприятия.
支助联合国非政府组织非正式区域网普通自愿信托基金
Общий целевой фонд добровольных взносов в поддержку неофициальной региональной сети Организации Объединенных Наций
而且,风花节也太正式了,还是选个更不经意的场合比较好哦?
Да и Праздник ветряных цветов слишком официальный повод. Не стоит ли это сделать более непринуждённо?
听说连岩王帝君自己,在这种正式场合,也会以半麟半龙的仙体示人…
Поговаривают, что иногда Властелин Камня предстаёт в форме дракона...
联合国依照大会第54/33号决议为便利大会每年审查海洋事务的发展情况设立的不限成员名额非正式协商进程;联合国海洋进程
Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций, учрежденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/33 для содействия проведению Ассамблеей ежегодного обзора событий, относящихся к вопросам океана
这石头是一个小偷(有可能是德莱文·因多瑞尔)从巴兰兹雅在正式场合戴的头冠上所撬下的,为的是掩盖他的行踪。
Какой-то вор выломал этот камень из церемониальной короны Барензии. Но следов уже не найти.
пословный:
非正式 | 正式场合 | ||
неофициальный; частный, приватный, отступающий от официальной формы
|