非常耐用
_
не знать веку
примеры:
这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
This raincoat is made of very durable material.
赛车非常坚固耐用。
A race car can withstand a great deal of punishment.
非常耐穿; 非常结实
сносу нет; сносу не знает что
(衣服, 鞋)非常耐穿
сносу нет чему
(衣服, 鞋)非常耐穿; 非常结实
сносу не знает что
(常用作讽)非常好
И того лучше; Еще того лучше
她总是非常耐心地去设计那些细致入微的残酷行径。
В своей жестокости она всегда была последовательна и терпелива.
她做作业非常用功。
She shows great diligence in her school work.
他粗糙的双手,被太阳晒得发黑的健壮四肢,均表明他十分辛勤,非常耐劳。
His hard hands and sinewy sunburnt limbs told of labor and endurance.
常非用有的品物,不有太用的器武。
Акутш яашорох, он еижуро еоньлетинмос.
寒冰之王亚门纳尔用非常黑暗强大的天灾魔法统治着剃刀高地。我已经成功地在他宝座上方的荆棘里打开了一个缺口,但他的巫术让我无法发动进攻。
Амненнар Хладовей правит в Курганах Иглошкурых с помощью темной магии Плети. Мне удалось пробить отверстие в плотном сплетении ветвей над местом, где он сидит, но магия мешает мне начать атаку.
她非常用功:她的英文字典已经翻烂了。
She studies very hard: her English dictionary is completely dog-eared.
第一个证明牛奶可饮用的人非常非常饥渴。
Первый человек, доказавший, что молоко пригодно к употреблению, очень хотел пить.
пословный:
非常 | 耐用 | ||
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
|