非常激动地
_
с неизъяснимым волнением
в русских словах:
неизъяснимый
-им〔形〕〈书〉难以言传的, 无法表达的. ~ая признательность 无法表达的感激心情. с ~ым волнением 非常激动地; ‖ неизъяснимо.
примеры:
他打开门,非常激动地跑了出去。
Он открыл дверь и выбежал в чрезвычайном волнении.
如果他们打算长期驻扎下来的话,食物的竞争将变得非常激烈。我们总不能无缘无故地向这些巨魔发动攻击吧?但是,我们可以设法减轻大自然中跟我们竞争食物的动物所带来的压力。
Если они вздумали поселиться здесь навсегда, конкуренция за добычу будет жестокая. На троллей мы напасть не можем – это приведет к войне. Но мы можем хотя бы убавить количество хищников, которые тоже конкурируют с нами.
非常激动
be greatly (much) excited
非常激动(或生气)
Вне себя
心情非常激动起来
сердце разгорелось
他的讲演使听众非常激动
его речь потрясла слушателей
<嘿,帅哥,欢迎回来!你不介意再帮我跑一趟腿吧?我会非常非常感激你的……/你!站着别动,烂人!我还没跟你说完呢。>
<Эй, красавчик, я скучала! Ты ведь не против еще одной прогулки, верно? Я буду НЕОБЫЧАЙНО благодарна.../Эй> ты! Куда направилась, бродяжка? Я с тобой еще не закончила!;
<name>,我正在弗林特洛克的护目镜设计基础之上开发一种新型的改良版本。听到这个消息你肯定非常激动吧。
<имя>, наверняка тебе будет интересно узнать, что я решил разработать новый улучшенный вариант очков, которые придумал Кремневый Затвор.
пословный:
非常激动 | 激动地 | ||