非常严厉
_
to punish severely
в русских словах:
на чем свет стоит ругать
非常猛烈地, 非常严厉地责骂
примеры:
严厉地管束; 对非常严厉; 对…非常严厉
держать в струне кого
对 非常严厉
держать в струне кого
对…非常严厉; 严厉地管束
держать в струне кого
他被判处非常严厉的刑罚,只有一个人能帮得了他。
Все было против него, и только один человек мог ему помочь.
要的脑袋; 要…的脑袋; 严厉惩罚; 使非常为难; 使非常尴尬
снять голову с кого
严厉惩罚; 要…的脑袋; 使非常尴尬; 使非常为难
снять голову с кого
嗯,我非常欣赏这种严厉的爱。几百年过去了,我还是在学习新东西!
Ладно, суровую любовь я оценила. Надо же, столько веков на свете живу – а еще есть чему учиться!
痛得非常厉害
отчаянно болит
非常厉害的风
ужасный ветер
冷得非常厉害
неимоверный холод
颤抖得非常厉害
дрожать как осиновый лист; трястись как осиновый лист
这改装非常厉害。
Какая чудесная модификация.
管得非常严
очень строго контролировать, жёстко контролировать
看起来非常厉害,小蓝。
Охренительный костюмчик, Комбез.
非常严重的原因
серьезная причина
父亲治家非常严。
My father is extremely strict in managing the household.
这事非常、非常严重。
Дело очень, очень серьезное.
他对学生非常严格。
He is very strict with his students.
非常严重的自然灾害
extraordinary serious natural calamity
听起来真的非常严重。
Звучит просто кошмарно.
失明是非常严重的残疾。
Blindness is a very serious disability.
这个牢房守得非常严密。
Суровая камера.
是一把非常厉害的剑哦,不能用手碰。
Это очень сильный меч, его нельзя трогать.
希拉里的面容变得非常严峻。
Hilary's face became very grave.
他仁慈、亲切,但非常严肃。
He was kind and affectionate, but very serious.
但她非常,非常厉害!你最好带几个朋友一起去!
Только это довольно опасная зверюга. Наверное, тебе не помешает прихватить с собой пару-тройку друзей!
干得好,非常厉害。跟我一样,你爬到上面了。
Отлично, просто отлично. Вы, как и я, добрались до самого верха.
好了,听我说,这件事非常严肃。
Да ладно тебе. Выслушай меня. Это важно.
她似乎非常严肃。发生了什么?
Она выглядит дико серьезной. Что случилось?
您居然有办法改变社会参与的参数,非常厉害。
Вы каким-то образом изменили параметры этой социальной функции. Невероятно.
但是从灵魂石冢召唤出来的生物就非常厉害了。
Но из Каирна Душ можно призвать нечто куда более могущественное.
如果是非常厉害的妖邪,那么我马上就会赶到。
Если тебе повстречается могущественный демон, я тут же примчусь.
一定有人非常严谨的做好了防御措施。
Систему укреплений создавали дотошные люди.
我非常严肃。要多少才能让你们签署?
Я смертельно серьезен. Сколько вы хотите за ваши подписи?
你应该见识一下工匠汤姆改造机器人的功夫,非常厉害。
Ты не представляешь, что Техник Том может сотворить с роботом. Удивительно.
对,可是……我不习惯犯错。我通常……对这种事非常严谨。
Да, но... Я очень редко делаю ошибки... Обычно я... действую очень четко.
太花钱了。这些钢接近铁,而且被污染得非常严重。
Слишком дорогая. По правде говоря, это почти чистое железо, и с огромным количеством примесей.
而现在伊朗和海湾地区的事态已经非常严重了。
А оно с каждым днем становится все серьезнее, как в Иране, так и в Персидском заливе.
别打算带着其他东西。梭默的安全措施非常严格。
Даже не пытайся пронести с собой еще что-нибудь. У талморских стражников нюх на это.
我…唉,是这样,师父说,他最近领悟出了一套新的腿法,非常厉害!
Я... Ах, дело в том, что мой наставник недавно придумал новую технику ударов ногами. Очень мощную!
“你很蠢,”另外一个重复到,样子还是非常严肃。
«Ты тупой», — смертельно серьезно повторяет второй мальчишка.
пословный:
非常 | 严厉 | ||
1) чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, специальный, особенный, особый; необычный, необыкновенный
2) чрезвычайно, крайне, необычайно, необыкновенно
3) неожиданность; неожиданный (неприятный) поворот событий; несчастье, бедствие
|