非寄生的
_
nonparasitic
non-parasitic
примеры:
如果你并非从手上使用时代寄生虫,则它进场时上面有三个+1/+1指示物。当时代寄生虫从场上置入坟墓场时,将它移出对战,且上面有三个计时指示物并获得延缓异能。
Эпокразит входит в игру с тремя жетонами +1/+1 на нем, если вы разыграли его не из вашей руки. Когда Эпокразит попадает из игры на кладбище, удалите его из игры с тремя временными жетонами на нем, и он получает Отсрочку.
维吉玛神殿区||维吉玛神殿区会令人古怪地联想一个爱吵架、骯脏而令人讨厌的妓女 - 不管她那令人厌恶的外表与难以取悦的性格 - 继续著某种方式的诱惑。也许是她所提供简单、非法娱乐的诱惑。每一个角落里都寄生著乞丐,可疑人物,怒目而视的穷人与受到挫折的非人种族,当然还有"淑女们"。最近,维吉玛神殿区因为流行病的威胁而与其他区域隔离开来。为数稀少的城市警卫巡逻队会试著别太深入神店区的暗巷,那里每晚都发生残酷的暴力事件。在维吉玛神殿区的中央,矗立著圣雷比欧达医院,那是穷人与瘟疫受害者唯一的慰藉之地。医院旁边则是尝试
Храмовый квартал Вызимы||Храмовый квартал Вызимы можно сравнить со вздорной, грязной, отвратительной шлюхой, которая несмотря на свою отталкивающую внешность и сложный характер, все еще способна подарить незатейливое запретное удовольствие. На каждом углу здесь наталкиваешься на попрошаек, подозрительных типов, сердитых бедняков, раздраженных нелюдей и, конечно же, "девочек". Не так давно Храмовый квартал был закрыт из-за риска распространения чумы. Караульные из городского дозора стараются избегать темных улочек района, на которых по ночам вершатся страшные дела. В центре Храмового квартала расположена лечебница Лебеды, единственное место, куда могут обратиться за помощью бедняки и жертвы чумы. Рядом с лечебницей находится обитель ордена Пылающей Розы, рыцари которого пытаются бороться с преступностью в городе.
пословный:
非 | 寄生 | 的 | |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
паразитировать; паразитизм; биол. чужеядный; паразитический, паразитный
|