集中表现
jízhōng biǎoxiàn
концентрированное выражение; концентрированно проявиться
концентрированное выражение; концентрированно выявить
epitomize; express in a focalized way
примеры:
经济是基础,政治则是经济的集中表现。
Экономика - основа, а политика - это ее концентрированное выражение.
我还有一个任务要交给你。我收集了一些怒根之种。它们有点像魔锥果,不过效力更强。自然对恶魔的反应通常都很激烈,这些怒根之种正是其仇恨的集中表现。
У меня есть для тебя еще одно задание. Я собрала несколько семян гневоплода. Они похожи на шишки Скверны, но гораздо более мощные. Природа часто очень негативно реагирует на демонов, и эти семена гневоплода являют собой яркий пример такой реакции.
第二,印度国家安全顾问以及其他一些高级官员对中方在上周维也纳核供应国集团会议上的表现表示失望。
Второй вопрос: советник по национальной безопасности и другие высокопоставленные чиновники Индии выразили разочарование по поводу позиции китайской стороны на совещании Группы ядерных поставщиков, проходившем на прошлой неделе в Вене.
水花(浮游植物大量集中现象)
цветение воды
他在工作中表现很好。
Она хорошо проявляет себя в работе.
他的声音中表现出惊慌
в его голосе звучала тревога
她在比赛中表现良好。
She came off well in the contest.
水花(浮游植物大量集中现象)湖靛, 水花
цветение воды
今天我队在比赛中表现失常。
Our team played below its capacity today.
她在这场篮球赛中表现出色。
She gave a good account of herself in the basketball match.
他在战斗中表现得十分勇敢。
He showed great courage in battle.
她在工作中表现出高度的技巧。
She shows a high degree of skill in her work.
在斗争中表现出坚忍不拔的精神
проявить стойкость духа в борьбе
在家庭单位元中表现出强内聚性
Exhibited strong cohesion in the family unit.
运动员在比赛中表现出坚韧的斗志。
The athletes displayed great tenacity throughout the contest.
在他的举止中表现出一种明显的冷淡。
There is a noticeable coolness in his manner.
我队在昨天的比赛中表现得很出色。
Our team performed well in the match yesterday.
我看英国队在铁饼项目中表现不错。
I see Britain did well in the discus.
他在布置新房子中表现出富有的技巧。
He displayed a great deal of artifice in decorating his new house.
他们的足球队在昨天的比赛中表现突出。
Their football team performed very well in the match yesterday.
汤普森在十项全能比赛中表现十分出色。
Thompson turned in a superb performance to win the decathlon.
这种新式飞机在最初几次试飞中表现性能良好。
The new aircraft has performed very well in its initial trials.
你在对付海巫的过程中表现很好,但是你还可以做得更好。
Ты <оказал/оказала> этой морской ведьме достойное сопротивление, но этого, увы, недостаточно.
你在我们最基本的训练中的最容易上手的任务中表现得还不错。
Ты <доказал/доказала>, что <достоин/достойна> принимать участие хотя бы в наших основных тренировках.
一位能够远距离飞行,并在大型战场中表现优异的刺客。
Убийца, способный пролетать большие расстояния. Особенно силен на больших полях боя.
一位能够传送到盟友身边,并在大型战场中表现优异的治疗者。
Лекарь, который может телепортироваться к союзникам и лучше всего раскрывается на больших полях боя.
我们的氏族为您准备了一份礼物,以表彰您在与纳迦的战斗中表现出的英勇。
Наш клан подготовил для тебя подарок. Мы хотим наградить тебя за храбрость, проявленную в боях с нагами.
在我的语言中,“”是战胜者的意思,赋予给战斗中表现最好的龙。
На моем языке Кванарин - это покоритель, тот, кто победил в бою своего собрата-дова.
пословный:
集中 | 中表 | 表现 | |
сосредоточивать, собирать, накапливать, концентрировать; сосредоточение, концентрация, централизация; концентрированный, обобщённый, объединённый, централизованный
|
1) двоюродные братья и сестры; двоюродный
2) двоюродный
|
1) показывать, выражать, демонстрировать, вести себя; выражение, проявление, демонстрация, выступление, поведение
2) проявлять [себя]
3) показатели (работы), достижения, успехи
|