难以避免
nányǐ bìmiǎn
неизбежный; неминуемый
примеры:
我们的人手很少,而敌人的数量远远超过我们。牺牲是难以避免的,我们只要能拖住敌人就是胜利。
Нас тут мало, и мы сражаемся против многих. Можно считать, что мы обречены, и, если нам удастся хотя бы задержать врага, это уже будет успех.
重整队伍!挫败难以避免,但我们绝不能认输!
Соберитесь! Неудачи неизбежны, но отступать нельзя!
显示这些学校存在大量比例的罗姆孩子的数据不容忽视,难以避免歧视嫌疑。
Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей-цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации.
你的死亡不可避免,你的耻辱难以描述。
Никакими эмоциями не передать всей глубины твоего позора.
撤退以避免战败!
Смирись, поражение неизбежно!
那应该很容易可以避免。
Это можно обойти.
他使劲踩下煞车踏板以避免撞车。
He pushed hard on the brake pedal to avoid a collision.
双方宣布停战以避免再有伤亡。
The two sides called a truce to avoid further bloodshed.
我们学习历史以避免重蹈覆辙。
Если забыть прошлое, оно неминуемо повторится.
狐狸顺原路折回以避免被捕获。
back)The fox doubled back to avoid capture.
我希望至少你可以避免做出蠢事…
Не делай глупостей. И так забот хватает.
他想归罪于他的兄弟以避免自己受罚。
He thought of inculpating his brother to escape punishment himself.
不走运的事实难避免(把抹黄油的面包片掉在地上时, 抹油的一面总是朝下, 无法避免)
Закон бутерброда
你说得清楚些,这样可以避免误解。
You can avoid confusion by speaking clearly.
远程单位。从远处攻击以避免近距离战斗。
Юнит дальнего боя. Атакует на расстоянии, избегая ближнего боя.
来呀,快来!只要试一试,就可以避免这一切。
Ну же! Мы можем избежать этого, если постараемся.
留在队友附近可以避免被“猎空”抓单。
Держитесь поближе к союзникам, если не хотите стать целью Трейсер.
苏钟知道海洋的方式。这种对抗是可以避免的。
Чунгсу ведомы течения океана. Столкновения можно было избежать.
他试图避免直接对你撒谎,以免你真去过他的公寓。
Он избегает прямой лжи — на случай, если ты в самом деле был у него в квартире.
你要是小心一点,本来是可以避免这场不测之祸的。
With a little care you could have avoided the mishap.
我并不是用杀戮解决一切的人,但是一个人在履行职责时很难避免错误——尤其是严重的错误。
Я вовсе не стремлюсь убивать направо и налево, но в нашей работе неизбежны ошибки - в том числе и непоправимые.
在处理这件事情上,他们本来是可以避免使用武力的。
They could have avoided resorting to force in dealing with the matter.
可惜他们都太不听话了,这一些本来是可以避免的。
Жаль, что они не слушали. Всего этого можно было избежать.
先使用小规模部队发动进攻可以避免过早触发天鹰火炮。
Небольшой отряд может начать атаку до активации орлиной артиллерии.
应该有别的处理方法,我确定我们原本可以避免这种结果的。
Все можно было сделать иначе... Я уверен, что мы могли этого избежать...
通过增加反射和遮光物,大量聚集起来的热量是可以避免的。
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.
如果你对暴力能像你对语言那样熟练,这一切都是可以避免的。
Если бы вы так же умело владели словами, как средствами насилия, этого можно было бы избежать.
责怪她。如果她优先考虑了孩子的安全,这一切本是可以避免的。
Обвинить во всем ее саму. Ничего бы не случилось, если бы она больше думала о безопасности своих детей.
在白天旅行可以避免很多威胁。最危险的怪物只有在晚上出没。
Путешествуя днем, вы избегаете множества врагов. Самые опасные чудовища, как правило, появляются только по ночам.
在进入遗迹之前,我有个提议,可以避免在孤云阁那样无谓的争吵。
Перед тем как войти в руины, я озвучу предложение, которое поможет вам избежать мелких ссор, как в каменном лесу Гуюнь.
我有种直觉,我们不该这样对待这个可怜的家伙。他的死本来是可以避免的。
У меня такое ощущение, что мы дурно поступили с этим беднягой. Его смерти можно было избежать.
пословный:
难以 | 避免 | ||
трудно, невозможно
|
1) обход; действие в обход; обходить (закон); действовать в обход
2) избежание; уклонение; избегать; уклоняться (напр. от уплаты налогов)
3) предотвращение; предупреждение; предохранение; предотвращать; предупреждать
|