难以逆料
_
трудно предугадать, сложно спрогнозировать, как знать
nán yǐ nì liào
be beyond one's powers to foresee; be more than can be expected; It cannot be foretold (foreseen; predicted).; It is difficult to conjecture.; It is hard to forecast.; There is no telling.nányǐnìliào
1) be hard to predict
2) there is no telling
примеры:
成败利钝尚难逆料。
Whether this will be successful or not is still difficult to predict.
鹿死谁手尚难逆料。
Трудно предугадать, кто победит.
我师父污染了本地水源,居然是为了往水里“添加酒香”。酒毒从这里流进了狐狸森林,对那里的狐狸产生了难以逆转的影响。
Мой хозяин отравил местные источники – он, видите ли, хочет сделать воду "вкуснее". Токсины добрались и сюда, в Лисью рощу – и оказали необратимое воздействие на лис.
пословный:
难以 | 逆料 | ||
трудно, невозможно
|
1) предвидеть, предусматривать, предугадывать, заранее [наперёд] предполагать
2) сырьё, идущее в обратную сторону
|