限制行动自由
xiànzhì xíngdòng zìyóu
ограничение свободы действий; ограничение свободы передвижения
брать в шоры
ограничение свободы передвижения
примеры:
限制…的行动, 控制, 限制(自由)
Взять в шоры кого
限制…的行动; 控制; 限制(自由)
взять в шоры кого; держать в шорах кого
限制活动自由
не давать простора для деятельности
说我们个人的自由只受到物理上的限制。我们是在一系列明确规定下自由行动。
Заявить, что наша личная свобода зависит исключительно от ограничений, налагаемых законами вселенной. Мы свободны совершать любые действия в рамках этих законов.
[直义] 休假的士兵, 衬衫不必束在裤腰里.
[释义] 离开了部队生活, 士兵不受任何限制, 其感觉和行动十分自由.
[例句] Попав в плен и обросши бородою, он (Платон), видимо, отбосил от себя всё напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу. - Сол
[释义] 离开了部队生活, 士兵不受任何限制, 其感觉和行动十分自由.
[例句] Попав в плен и обросши бородою, он (Платон), видимо, отбосил от себя всё напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу. - Сол
солдат в отпуску - рубаха из порток
「控制它们?不用。我只需给它们套上盔甲,而后让它们自由行动。」 ~欧特佩克猎师雅察
«Управляю ими? Нет. Я облачаю их в доспехи и выпускаю на волю». — Яча, ловчая из Отепека
пословный:
限制 | 制行 | 行动自由 | |
1) ограничивать, лимитировать; связывать (напр. сроком, условием)
2) ограничение; лимит, предел; рестрикция; ограничительный
3) условия (как ограничение); обусловленный, ограниченный
|
1) 规定道德和行为准则。
2) 指德行。
|