阶层流动
jiēcéng liúdòng
переход из одного социального слоя в другой
примеры:
分层流动
ламинарное течение
流化床, 流动层
псевдоожижённый слой; подвижный слой
边界层(内)流, 边界层流动, 附面层流
течение в пограничном слое
他要我帮忙,于是我帮了他。我让他富裕、让他成功、还让他跻身上流阶层。他有今天都是我的功劳。
Он попросил у меня помощи, и я ему помог. Благодаря мне он стал богат и успешен, стал тем, кто он сейчас.
也许凶手已经厌倦杀害妓女和乞丐了…现在想看看上流阶层的人被折磨的样子。
Может быть, убийце наскучили шлюхи и нищие... И он хотел увидеть, как умирает кто-то из высшего света.
自由派一般都是中产阶级,警探。或者是剩下来的上流阶层。大革命∗筹划∗之前的受益者。
К либералам обычно относятся представители среднего класса, детектив. Или оставшаяся аристократия. Бенефициары предреволюционного ∗соглашения∗.
是的。我曾游走泰姆瑞尔的沙龙跟宅邸,专替上流阶层施展我的技艺。如今我的顾客都是天际的人渣。
Да. Когда-то я занималась этим в салонах и богатых особняках Тамриэля. А сегодня мои клиенты - скайримское отребье.
пословный:
阶层 | 层流 | 流动 | |
1) течь, литься; быть жидким; жидкий, текучий
2) двигаться, циркулировать; переходить; подвижной; передвижной; мобильный; живой, лёгкий; движение, циркуляция; мобильность
3) обращаться, находиться в обращении (в обороте); оборотный, текущий, ликвидный
4) текучка (кадров), текучесть (персонала)
|