阴暗面
yīn‘ànmiàn
прям., перен. тёмная (теневая) сторона
затемненная поверхность; теневая сторона чего; теневой сторона чего; теневая сторона; отрицательный сторона; отрицательная сторона; темные стороны; оборотная сторона; оборотный сторона; Оборотная сторона
yīn ànmiàn
比喻思想、生活、社会风气等不健康的方面:揭露阴暗面。yīn'ànmiàn
[the dark side of things] 社会、 道德、 生活的消极方面
yīn àn miàn
the dark side (of society etc)underside; the dark side of things
yīn'ànmiàn
dark side of things喻指社会生活中黑暗消极的一面。
частотность: #37584
в русских словах:
отрицательная сторона
弊病, 阴暗面
теневая сторона дела
事情的阴暗面
примеры:
月之阴暗面
тёмная сторона Луны
(某事物, 现象的)反面, 坏的一方面, 阴暗面
Оборотная сторона
说什么不想家人接触到…「阴暗面」,居然不惜做到这一步。
Он зашёл так далеко, чтобы оградить семью от своей... тёмной стороны.
而且,我不想让家人接触到愚人众的…或者说至冬国的…阴暗面。
А ещё я не хочу впутывать свою семью в дела Фатуи... Или, другими словами, тёмную сторону Снежной.
别会错意了,每一个国家都有其阴暗面。这就是我们为什么站在这里,保护人民维持正义。
Пойми меня правильно, у каждой страны есть свой скелет в шкафу. Потому-то мы и здесь. Мы несем порядок и прогресс, защищаем людей от беды.
生活的阴暗面包括犯罪和其它邪恶事情。
The seamy side of life includes crime and other evils.
你光明的脸使你阴暗的面具失色。
Твое ясное лицо затеняет тёмную маску.
它出现在海平面上,如墓地般幽静而阴暗。
Он вырос на горизонте, тихий и темный, словно могила.
伊凡摇摇头,把你推开,他一边阴暗地自言自语,一边违背了你的意愿去面对亚历山大。
Ифан качает головой и проталкивается мимо вас, мрачно бормоча что-то себе под нос, а затем против вашей воли начинает разговор с Александаром.
你的视线变得模糊,眼前出现一片阴暗的林间空地。面前躺着一头牛,被一颗倾倒的树压住了。它恶狠狠地看着你。
Перед глазами у вас все туманится, вы открываете глаза и оказываетесь на темной поляне. Перед вами лежит буйвол, придавленный упавшим деревом. Он недобро смотрит на вас.
你首先闻到的是扑面而来的海水味。你幻想着自己身处水下,有只长着一百条腿的节肢动物在海底阴暗的淤泥中穿行……
Отчетливее всего запах морской воды. Ты будто на дне — членистоногое, скребущее сотней ножек по мутному придонному илу...
我们可以利用这种天生的抵触情绪,在玛雷卡里斯的阴暗蛮徒和其它亡灵之间挑起争端。这可以减缓它们的工作进度,让那些死亡骑士下来收拾局面。
Предлагаю использовать этот факт и стравить между собой темных громил и прочую нежить Малакрисса. Производство из-за этого неизбежно замедлится, и у рыцарей смерти начнутся проблемы.
пословный:
阴暗 | 暗面 | ||
1) тёмный, затенённый; мрачный, пасмурный
2) перен. мрачный, сумрачный (вид)
|
1) темная, затененная поверхность
2) dark face
|