防雨
fángyǔ
дождезащитный, защита от дождя (осадков); беречь от дождя
защита от дождя
fáng yǔ
rain-prooffángyǔ
be rainproofдождезащита
в русских словах:
ватерпруф
〔名词〕 防水材料, 防雨布, 雨衣, 防水性
дожденепроницаемый
〔形容词〕 防雨的
защита от дождя типа "жалюзи"
百叶窗式防雨罩
плащпалатка
〔名词〕 防雨布
укрывать
укрыть что-либо от дождя - 盖好...以防雨淋
чехольная плащ-палатка с водоупорной пропиткой
经防水处理的帐蓬式防雨布
чехольная плащ-палатка с комбинированной пропиткой
经综合处理的帐蓬式防雨布
штормовка
〈复二〉 -вок〔阴〕(海员、地质人员、运动员等穿的)防雨短上衣.
примеры:
盖好...以防雨淋
укрыть что-либо от дождя
腊弥细 K (含胶和氧化铝的石蜡乳化液, 非永久性防雨剂, 商名, 联邦德国制)
рамазит К
“不能放下来。大家都会喜欢的,这就像,就像我们的∗特色∗一样。”他的朋友继续舞动着。“而且它还能御寒防雨!”
«Окно останется. Людям понравится. Будет нашей ∗фишкой∗». Друг Ноика продолжает танцевать. «К тому же оно защищает от холода и дождя!»»
“我没有不满意的权利,”她摇了摇头。“这件衬衫是芭芭拉·穆斯科娃的。这件雨衣可以完全防雨,而且拥有100年的质保期,我的女儿都能穿。不对,它只是……”她看着那栋摇摇欲坠、油漆斑驳的公寓大楼……
«У меня нет никакого права быть недовольной, — качает она головой. — Эта рубашка от Барбары Мусковой. Плащ абсолютно непромокаемый и гарантия на него — сто лет. Его смогут носить мои дочери. Дело не в этом, просто...» Она смотрит на разрушенные дома и отходящую от каменных стен краску...
那家伙挺不错的,能防风防雨。
О, это отличный выбор. Очень надежная модель.
那块防水布既不防雨,也不防雪,还不防风。
Этот брезент не спасет ни от дождя, ни от снега, ни от ветра.
начинающиеся: