阅读短信息
_
список приема
примеры:
阅读来获取额外信息。
Чтобы узнать больше, нужно прочесть.
阅读材料。内含有用的信息。
Материалы для чтения. Содержат полезную информацию.
不,我很肯定我阅读的信息没有错。
Нет, я абсолютно уверен, что правильно его понял.
阅读日记,了解更多库娄宝剑的信息
Прочитать дневник и разузнать что-нибудь о мече Кулиу.
这就意味着你可以阅读水印里的信息,只需要把灯打开就行。
Значит, ты можешь прочесть водяные знаки. Нужно только включить фары.
Белый ТАСС "白色"塔斯社(苏联塔斯社所收集的并供苏联新闻界领导阅读的国外报导中的半公开信息)
белый тасс
您可随时通过咨询顾问、查看文明百科来阅读此信息,或在暂停菜单中打开此教程。
Вы можете просмотреть эти сведения в любой момент у Советника и в Цивилопедии, а также открыв обучение в меню паузы.
您可随时通过咨询顾问、查看文明百科来阅读此信息,或在“游戏选项”菜单中打开此教程。
Вы в любой момент можете перечитать эту информацию, обратившись к Советнику и Цивилопедии, а также включив обучение в меню настроек игры.
这跟警督提到的——你夹克上的rcm水印很相似。他不是说过什么汽車前灯的事?还说可以阅读里面的信息?
Похоже на водяной знак ргм на твоем блейзере, о котором упоминал лейтенант. Он ведь говорил что-то о свете фар своей мотокареты? Вроде в нем такое можно прочесть.
我不能。不过阅读故事就是这么回事。这些点本身没有字母,数字或者任何东西。它们的大小,在身体上的位置,还有彼此之间的距离,都能讲述它们代表的信息。
Не получилось. Но это —ключ к истории. В самих точках нет ничего — ни букв, ни цифр. Однако их размер, расположение на теле и удаленность друг от друга объясняют их значение.
每当我向猎魔人征求他对我的新作的意见时,他总是推诿没有时间。但他却总有时间阅读死人身上或怪物巢穴里的信件。或许这是因为,这些信里总藏着致富信息,不像我的作品…
Когда бы я ни спросил ведьмака, что он думает о моем последнем сонете, элегии или даже куплете, всякий раз он отвечал, что на такие вещи у него времени нет. Зато на чтение писем, найденных у мертвецов или неподалеку от мест, где гнездились чудовища, времени у ведьмака всегда было предостаточно. Возможно, все потому, что подобные письма, в отличие от моей поэзии, нередко указывали путь к богатству...
пословный:
阅读 | 短信息 | ||