问好儿
_
see wènhǎo(r) 问好
ссылается на:
问好wènhǎo
1) передавать привет; приветствовать; справляться о здоровье
代我向她问好 передай ей привет от меня
2) задавать нужные вопросы, расспрашивать
wènhǎor
see wènhǎo(r) 问好примеры:
好问的小孩儿
пытливый ребёнок
问问他还有什么其他知识可以教给你。告诉他,如果他今天再派你来烦我,我就不会再往他那儿派又笨又好用的矿工了。
Спроси его, не покажет ли он тебе еще какие-нибудь хитрости. И скажи, что если он займет тебя на весь оставшийся день, я перестану посылать к нему безрассудных шахтеров.
「我奋勇征战全是为了我的女儿,好让她将来多年都不用踏足沙场。问问自己你是为谁而战。」
«Я сражаюсь ради своей дочери, которой еще много лет не доведется выйти на поле битвы. Не забывайте, ради кого сражаетесь вы».
пословный:
问好 | 好儿 | ||
1) передавать привет; приветствовать; справляться о здоровье
2) задавать нужные вопросы, расспрашивать
|
1) доброта, милость, доброе дело, добро
2) привет, доброе пожелание
3) одобрение, браво
4) доброжелательность, расположение
|