闪电斧
_
Топор Молний
примеры:
「裂岩人是群不要命的捣乱份子;遇敌时总是闪电斧一阵乱挥,搞得到处断垣残壁。」 ~瑟雷尼亚新手荷路杰
"Рассекатели — анархисты, склонные к самоубийству. Они так размахивают своими сияющими топорами, что не только поражают врагов, но и крушат стены". Геруй, посвященный Селезнии
пословный:
闪电 | 斧 | ||
1) молния, зарница; молниеносный, зарничный, мгновенный
2) сверкнуть (о молнии)
|
I сущ.
1) топор; секира; алебарда
2) стар. казнь на плахе, обезглавливание
3)* средства; деньги II гл.
1) рубить; вырубать
2) тесать, затёсывать (топором; также обр. в знач.: исправлять, редактировать статью)
|