门牌
ménpái
дверная дощечка; номер дома (в адресе); вывеска
ссылки с:
门牌儿ménpái
вывеска; табличка (с названием улицы, номером дома)номер дома; дверная табличка
ménpái
钉在大门外的牌子,上面标明地区或街道名称和房子号码等。ménpái
(1) [house number plate]∶钉在门上、 标明住址或街道名称的牌子
(2) [house number]∶房子的号码
你家门牌几号
mén pái
标明在大门上的地址号牌。
如:「抄下这家的门牌,下次才能找到这里。」
mén pái
door plate
house number
mén pái
(钉在大门外的牌子) (house) number plate
(房子号码) house number:
你家门牌几号? What's the number of your house?
ménpái(r)
1) (house) number plate
2) house number
1) 入门登记的榜牌。
2) 门上的匾额。
3) 置於门上标明户籍的牌子(也有用纸的)。
4) 指钉在门上标明街道名称和房子号码的牌子。
частотность: #29610
в самых частых:
в русских словах:
забывать
забыть номер дома - 忘记了门牌号数
замечать
замечать номер дома - 记住门牌号码
номер
номер дома - 门牌号
табличка
〈复二〉 -чек〔阴〕 ⑴таблица 的指小. ⑵牌子, 揭示板. ~ с номером дома и названием переулка 写着胡同名和门牌号的牌子.
синонимы:
примеры:
门牌十七号
дом номер 17
忘记了门牌号数
забыл номер дома
记住门牌号码
замечать номер дома
门牌号
номер дома
你家门牌几号?
Какой у тебя номер дома?
写着胡同名和门牌号的牌子
табличка с названием переулка и номером дома
从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌和/或门牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель и/или Врат, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌或门牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли или карту Врат, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
当城区向导进战场时,你可以从你牌库中搜寻一张基本地牌或门牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Когда Районная Проводница выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли или Врат, показать ее, положить ее в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
守军当蔓门野葛进战场时,你可以从你牌库中搜寻一张基本地牌或门牌,展示该牌,将它置入你手上,然后将你的牌库洗牌。
Защитник Когда Лоза на Вратах выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли или карту Врат, показать ее, положить ее в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
你听到里面有人走动的声音,像是在重新摆放家具。门牌上的数字写着10。
Ты слышишь, как внутри кто-то ходит и передвигает мебель. На табличке есть номер: 10.
记下门牌号
заметить номер дома