镇定自若
zhèndìng zìruò
оставаться спокойным, сохранять спокойствие
Ясный ум
zhèndìng-zìruò
[remain calm] 指面对灾难时冷静的表现
表面上都镇定自若, 像往常一样精神饱满
zhèn dìng zì ruò
be perfectly calm and collected; be in possession of oneself; with (great) presence of mind; not turn a hair; undismayed; unflappable; with great composure without turning a hair:
面对凶残的敌人镇定自若 remain calm in face of the ferocious enemy
zhèndìngzìruò
be perfectly calm and collectedчастотность: #44125
синонимы:
примеры:
面对凶残的敌人镇定自若
remain calm in face of the ferocious enemy
他在危险面前镇定自若
Он не растерялся перед лицом опасности
然而他还是面不改色,镇定自若。
И все же он сохраняет хладнокровие. Стоит на своем.
她听到坏消息镇定自若,令她的朋友们惊奇。
Her calm reception of the bad news surprised her friends.
尽管他受到很多的批评,但他仍然镇定自若,没有说什么。
In spite of all the criticism he received, he kept a stiff upper lip and said nothing.
她镇定自若地看着你。
Она смотрит на вас ровным, спокойным взглядом.
说你觉得她十分了不起,能在如此严峻的情况下镇定自若。
Сказать, что вас впечатляет ее сила духа в сложившихся обстоятельствах.
她在危难时总是很冷静、 镇定如常、 泰然自若。
She always stays cool, calm and collected in a crisis.
她还是镇定自如。“水手绘制这些地图的时候,害怕的就是这个。害怕沉溺——在自己的尸体里。”
Она сохраняет невозмутимость. «Именно этого и боялись моряки, когда набивали такие карты. Боялись утонуть... в собственном мертвом теле».
пословный:
镇定 | 自若 | ||
1) сохранять спокойствие (выдержку, самообладание, присутствие духа, твёрдость); владеть собою; держать себя в руках; успокаиваться; овладевать собою, брать себя в руки; спокойный; твёрдый; невозмутимый; уравновешенный; непоколебимый 2) нормализоваться; стабилизироваться; сохранять устойчивость; устойчивый, стабильный, твёрдый, надёжный
3) успокаивать; приводить в устойчивое состояние; стабилизировать; придавать устойчивость (твёрдость)
4) улаживать; устраивать; приводить в порядок
5) эл. балласт; балластный
|
естественный, свободный, непринуждённый
|