铭刻在 的心上
_
запечатлеться в памяти
примеры:
铭刻在…的心上
запечатлеться в памяти; запечатлеться в чьей памяти
铭刻在心里
врезаться в сознание [сердце]
将它铭刻在心。
Запечатлей его в своей памяти.
他的话铭刻在我的心里
Слова его запали мне в душу
周总理的光辉形象永远铭刻在人民的心中。
The shining image of Premier Zhou Enlai is indelibly engraved on the memory of the people.
这就是血缚契约书。把你的名字铭刻在上面后,你就会学习制造"鲜血契约",虽然有点疼,但是绝对值得!
Это реестр кровавой связи. Если вписать в него свое имя, то можно научиться составлять "договоры на крови". Будет больно, конечно, но оно того стоит!
我们认为这个秘密跟女武神有关,所以我们必须进一步了解她们。之前的侦察结果显示,她们有一种传统是将她们的故事铭刻在盾牌上。
Однако, возможно, девы щита дадут нам ключ к разгадке. Наши разведчики выяснили, что они изображают на своих щитах различные сцены.
铭文师,仔细看,好好学。当某个地区被邪恶占据时,一些较为狡诈的恶魔会在地上铭刻符文。整片山区都被污染了,不过符文周边区域的腐化程度最强,以至于那里再也无法长出任何纯净的生命。
Подмечай, что происходит вокруг, <начертатель/начертательница>, и учись. По мере того как демоны захватывают землю, самые коварные из них оставляют на земле свои руны. Порча уже и так охватила весь склон холма, но особенно сильно ее влияние вокруг этих рун, которые не позволяют вырасти ничему светлому и чистому.
пословный:
铭刻 | 在 | 的 | |
1) вырезать (выгравировать) надпись
2) запечатлеть, увековечить
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
心上 | |||
1) сердце; душа; на сердце; в душе
2) близкий сердцу, заветный
|