钱袋子
qiándàizi
см. 钱袋
ссылается на:
钱袋qiándài
кошелёк; сумка (мешок) для денег; калита
кошелёк; сумка (мешок) для денег; калита
qiándàizi
see qiándài(r/zi) 钱袋примеры:
你的钱袋子,还有你那双漂亮的靴子,都让我替你保管吧。
Разреши-ка, я возьму у тебя этот кошелечек. И эти симпатичные ботиночки.
我宁愿以摸别人的钱袋子为生,也不愿像我父亲那样当一名木匠。
Я лучше буду зарабатывать на хлеб, отнимая у других лишние денежки, чем горбатиться за верстаком, как мой папаша.
可是猎魔人赚得比较多。整个村庄的人都会凑钱雇你们,老爷们会打开自己的钱袋子,夫人们还很乐意打开双腿咧!
Только ведьмакам платят больше! Им ведь и целые деревни скидываются, и богачи грошей не жалеют!
托克塞给你的沉甸甸的钱袋,这个来自至冬的孩子究竟出自什么样的家庭呢…
Увесистый кошелёк, щедро выданный вам Тевкром. Какой же семье принадлежит этот ребёнок из Снежной?..
我只要看到「大特价」的牌子,就忍不住要买到钱袋里一个摩拉也不剩…
Как только я узнаю, что где-то началась распродажа, то сразу трачу всё до последней моры.
当你在雷文德斯各处活动时,捕捉任何你找到的爬行者,并装进这个袋子里。我会付钱给你的。
Бродя по Ревендрету, хватай всех попавшихся ползунов и засовывай вот в этот мешок. Я тебе заплачу.
我不知道。他们用一种奇特的语言说著,可能是精灵的语言。那个矮人交给精灵一个很重的袋子。里面都是金币,那精灵变得很有钱。
Не знаю. Они на каком-то странном языке говорили. Должно быть, на эльфийском. Но я видел, как краснолюд передал эльфу кошель. И приличных размеров кошель. Если внутри было золото, эльф стал богачом.
пословный:
钱袋 | 袋子 | ||