钩环
gōuhuán
тех. [подвесная] скоба, серьга
Скобы
соединительный крюк; якорная скоба; тяговый штырь
gòu huán
shackle (U-shaped link)gōu huán
{设计} shackle; looped linklooped link; shackle
连接回环。
в русских словах:
дужка-скоба
钩环
проволочная петля
[伞]挂钩环
проушина
钩环
серьга
2) тех. 钩环 gōuhuán, [滑]环 [huá]huán, 挂钩 guàgōu
примеры:
挽索钩环
буксировочный крюк
(圆形井筒的)基础垛盘盘框的把钩环
основной венец крепи шахтного ствола
“我觉得你应该剪开的是∗钩环∗,警探。”警督用戴着手套的手指指向被腐蚀的圆环。
«Полагаю, вам стоит попробовать разрезать ∗скобу∗, детектив», — показывает пальцем в перчатке на проржавевший металл лейтенант.
你的手指巧妙地伸进了钩环,轻轻打开了弹簧塞。金属圈上挂着一张塑料身份证,还有一个皮革包边的钱包……
Ты пробираешься пальцами в застежку, отщелкивая держащуюся на пружине скобку. Под металлическим зажимом — пластиковая id-карта и небольшая книжка в кожаном переплете.
钩环像小树枝一样被剪了下来,锁砰的一声掉落在地板上。现在能进去了……
Скоба ломается как ветка, и замок со стуком падает на пол. Теперь ты можешь войти...
寻找钩环修理船只
Найти скобы для ремонта лодки.
生锈的钩环,派不上用场。
Хмм... Скобы ржавые. Никуда не годятся.
金指了指上面的钩环。
Ким показал на скобу.
她的项链掉了下来,因为钩环坏了。
Her necklace fell off because the clasp had broken.
начинающиеся: