金雀花
jīnquèhuā
1) бот. ракитник метельчатый, ракитник венечный (лат. Cytisus scoparius)
2) ист. Плантагенеты
ссылки с:
金雀儿jīnquèhuā
чилига степнаяjīn què huā
植物名。豆科金雀花属,落叶灌木。为素馨的异种,夏开黄色蝶形花,四瓣尖瘦,旁二瓣外张如飞雀,故称为「金雀花」。原产于欧洲中部及南部,供观赏及药用。
jīn què huā
broom
furze (family Fabaceae)
jīn què huā
broom top; broom; broom-tops; scoparius; scopari; cacumina; Irish broom; furzejīnquèhuā
bot.1) furze
2) cytisus; bean-trefoil
cytisas; scoparius
в русских словах:
цитизин
金雀花碱, 野靛碱
примеры:
Львиное Сердце 理查一世(狮心理查)(Richard, 法语 Coeur de Lion, 英语 Lion-Hearted, 1157-1199, 英国金雀花王朝国王)
Ричард Ⅰ
Плантагенет 亨利二世(Henry Ⅱ, 又称 Генрих Анжуйский 安茹亨利, 1133-1189, 英国国王, 金雀花王朝创建人)
Ге5нрих Ⅱ
约翰(失土王)(John Lackland, 1167-1216, 英国金雀花王朝国王)
Иоанн Безземельный
理查二世(Richard Ⅱ, 1367-1400, 英国金雀花王朝最后一个国王)
Ри5чард Ⅱ
亨利三世(Henry Ⅲ, 1207-1272, 英国金雀花王朝国王)
Генрих Ⅲ
金雀花王朝
династия Плантагенетов
多年前当你把诅咒移除时,你曾命令公主戴著一条特别的项炼,并且把她卧房中的刺柏树、金雀花、榛树枝叶都烧掉。
Когда ты снял проклятие в первый раз, ты велел принцессе постоянно носить ожерелье с инклюзом, а также приказал сжигать в ее покоях веточки можжевельника, дрока и орешника.
пословный:
金雀 | 花 | ||
1) золотой (золотистый) воробей; канарейка
2) золотая птичка (украшение для волос)
|
1) прям., перен. цветок; цветы
2) цветной; цветистый; расписной; узорчатый; пёстрый
3) сокр. хлопок
4) снежинки; брызги; осколки
5) пестрить, рябить
6) фейерверк
7) натуральная оспа
8) тратить; расходовать
|
начинающиеся: