野生蜥蜴人
_
Кровожадный саурок
примеры:
蜥蜴人正源源不断地从伊瓜鲁克峭壁上涌出来。那些畜生不但攻击我的士兵,还在附近的水源和野生动物中间传播病菌,妨碍我们的行动。
Саурокам на утесах Ихгалук просто нет числа. Эти твари нападают на моих воинов и заражают воду и живую природу вокруг себя, мешая проведению наших операций.
野鳞蜥蜴人
Саурок из племени Дикой Чешуи
在南边的湖底藏有大量的琥珀,但该地区已被一个野蛮的蜥蜴人部族占领了。
Большие запасы хранятся под озером к югу отсюда, но вокруг этого озера обитает дикое племя сауроков.
随着我们对朱家界的防守日益松懈,野外的蜥蜴人已经潜入了村子北面的洞穴。
Поскольку наши позиции слабеют, сауроки из джунглей уже захватили пещеру, что к северу от города.
不幸的是,一个敌对的蜥蜴人部族生活在湖边,并将那些琥珀视为禁脔。
К несчастью, на берегу озера проживает враждебное племя сауроков, которые считают весь янтарь своим.
我留意到这里的本地野生动物十分强力,我是说它们身上的电能很强力。你能帮我去基地周围猎杀几头雷霆蜥蜴吗?然后给我带一个完整的电囊回来。不过你可能要多杀上几头才能找到可用的电囊。
Я обратила внимание, что местная живность так и искрит. Не <мог/могла> бы ты поохотиться на громоголовов и принести мне целую электрогизаторную железу? Возможно, придется убить нескольких, прежде чем найдешь хорошую железу.
邪刃蜥蜴人将他们产生的污物都堆在村子中央的一个坑里。那里的污物太过集中,恶臭熏天,以至于都浓缩成了一种能够移动的活物。
Сауроки Гнилого Клинка сносят всю свою гниль в водоем в самом центре деревни. Она настолько отвратительна, что стала собираться в плотную, подвижную и живую массу.
пословный:
野生 | 蜥蜴人 | ||
1) дикий; дикорастущий; неприрученный, не домашний
2) уничижит. я [недостойный], Ваш слуга
|