里面儿
lǐmiànr
см. 里面
ссылается на:
里面lǐmiàn
1) внутри; в доме; в помещении; внутренняя сторона (поверхность) ; внутренность; (также послелог) в
在里面 [находиться] внутри
在房子里面 внутри дома, в доме
2) изнанка
从里面 c изнанки
3) вежл. левая (почётная) сторона
请里面坐 прошу Вас, садитесь (с почётной стороны)
lǐmiànr
see lǐmiàn 里面примеры:
不分里儿面儿
не делать различий между изнанкой и лицом
这面是里儿,那面是面儿。
This is the back; that is the front.
哪一面是面儿, 哪一面是里儿?
где верх, где изнанка?
里面有十几个小孩儿, 大都只有五六岁
там было с десяток ребятишек, все в возрасте около 5―6 лет
пословный:
里面 | 面儿 | ||
1) внутри; в доме; в помещении; внутренняя сторона (поверхность) ; внутренность; (также послелог) в
2) изнанка
3) вежл. левая (почётная) сторона
|
1) поверхность; внешность; видимость; лицевая сторона, лицо
2) престиж, доброе имя, репутация; достоинство; честь
-mianr
в словообразовании указывает район (место) действия
|