都曾经说过顾砚书的这一手字颇有几分王羲之风骨
пословный перевод
都 | 曾经 | 经说 | 过 |
2) и то, даже 3) совершенно, вот-вот, уже, вот уже |
уже, уже некогда, уже в своё время, прежде, когда-то; однажды, как-то раз
|
1) толкование канонических книг
2) 指佛经的言论。
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
顾 | 砚 | 书 | 的 |
1) оглядываться
2) заботиться о ком-либо/чём-либо
|
I сущ.
1) каменная тушечница
2) перен. учёба (об однокашниках)
II собств.
Янь (фамилия, редко)
|
1) книга
2) тк. в соч. писать; каллиграфия
3) письмо
|
这一手 | 手字 | 颇有 | 有几分 |
王羲之 | | 风骨 | |
1) сильный, твёрдый [характер]; твёрдость; душевная (моральная) сила
2) внешность (человека)
3) манера себя держать
|