避雨的地方
_
убежище от дождя
примеры:
想找个遮风避雨的地方?全城只有这里出租喔。
Нужна крыша над головой? Это единственная ночлежка в городе.
这棵树是避雨的好地方
это дерево - хорошее прикрытие от дождя
在大史凯利格海岸跋涉时,杰洛特遭到突如其来的暴雨。一座高塔突兀地耸立在附近的山丘上。尽管当他接近高塔时,徽章发生了震动,但他仍然决定先找地方避雨…
Странствуя по берегу Ан Скеллига, Геральт неожиданно оказался в сердце свирепой бури. На холме неподалеку показалась башня, и, хотя медальон ведьмака тревожно звенел, Геральт решил укрыться в ней от проливного дождя...
他们不应该挖石头,应该要挖地方避难。
Надо было рыть убежище, а не карьер.
找个地方避避雪吧。我不会有事,但你可能着凉。
Давай найдём место, где можно спрятаться от снега. Мне всё равно, но вот ты можешь простудиться.
如果你想找个安全的地方避难,就快点回蒙德城吧。
Если ищешь, где укрыться, то лучше всего вернуться в Мондштадт.
现在气候异常,外面很危险,一般民众请找安全的地方避难。
На улице небезопасно, у нас здесь погодная аномалия. Всем жителям рекомендуется найти убежище.
疏散区域!所有人员请立刻返回基地或找地方避难。我们必须清空区域才能发射火箭!
Начинается эвакуация! Всем отрядам вернуться на базу или найти укрытие. Мы готовы к пуску ракеты!
пословный:
避雨 | 的 | 地方 | |
I dìfang
1) место, местоположение, местонахождение
2) место, местность, территория, край
3) место, часть; аспект
4) место, пространство II dìfāng
1) местный, локальный, территориальный; туземный
2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
|