遵循传统
zūnxún chuántǒng
следовать традиции, придерживаться традиции
примеры:
我们会遵循传统,为火焰举行庆典。你愿意和我们一同敬拜火焰吗,<name>?
Мы поклонимся пламени, как того требуют традиции. Желаешь ли ты присоединиться к нашему чествованию огня, <имя>?
我们会遵循传统,为火焰举行庆典。你愿意和我们一同祭拜火焰吗,<name>?
Мы поклонимся пламени, как того требуют традиции. Желаешь ли ты присоединиться к нашему чествованию огня, <имя>?
狂风之心可以带我们去斯托颂谷地。到了这个时候,也没必要遵循传统了,对吧?
Полетим в долину Штормов на Буревестнице. Сейчас уже не до традиций, так ведь?
每次我想遵循传统,练习徒手捕鱼技术时,这个狗熊养的就跟在我后头。
Каждый раз, когда я пытаюсь, как встарь, ловить рыбу голыми руками, на меня набрасывается это летающее чудище.
和其他事情一样,这也需要遵循传统。你需要收集特定的物品,把它们带回来改造武器,以帮助你发起挑战。
Порядок вызова, как и многое другое, определяет традиция. Тебе надо собрать определенные материалы, принести сюда и изготовить из них снаряжение, которое поможет пройти испытание.
那时候,博古克已经成为了酋长,他给了我作为一个家人的欢迎,而不是遵循传统作为一个竞争对手。
К тому времени Бургук уже стал вождем и принял меня как родного - а не как соперника, согласно традиции.
那时候,博古克已经成为了酋长,他用对待家人的方式欢迎我回来,而不是遵循传统视我为一个竞争对手。
К тому времени Бургук уже стал вождем и принял меня как родного - а не как соперника, согласно традиции.
我还以为你更喜欢遵循传统。
Я думал, ты придерживаешься старых правил.
遵循传统,猎魔人必须报上名号才能参赛。他选择自己偶尔使用的化名:四角村的拉维克斯。
В соответствии с традицией, ведьмак должен был назвать себя перед турниром. Наш герой решил выступать под псевдонимом, представившись Равиксом из Черторога.
这里遵循的传统显然跟天霜的尸鬼坟墓一样。
Несомненно, та же самая культурная традиция, что и у скайримских гробниц.
这里遵循的传统显然跟天际的尸鬼坟墓一样。
Несомненно, та же самая культурная традиция, что и у скайримских гробниц.
пословный:
遵循 | 传统 | ||
1) руководствоваться, придерживаться, следовать, согласовываться с...
2) топтаться на месте, быть в нерешительности
|
устой, традиция, обычай; устоявшийся, традиционный
|