遭际
zāojì
1) жизненная ситуация, обстоятельства, обстановка, условия жизни circumstances; vicissitudes in one’s life; 境遇; 经历
2) случайная встреча; encounter; 遭遇时机, 指受到达官贵人的提拔、赏识
zāojì
〈书〉
① 境遇;经历。
② 遭遇① :遭际艰危。
zāojì
(1) [circumstances; vicissitudes in one's life]∶境遇; 经历
平生遭际令人感伤
(2) [encounter]∶遭遇时机, 指受到达官贵人的提拔、 赏识
遭际御前
zāo jì
1) 碰上、遇上。
儒林外史.第二十七回:「我这几年,亏遭际了这位姬大人,宾主相得。」
2) 境遇、际遇。
初刻拍案惊奇.卷十六:「我有二句诗,是君终身遭际,君切记之!」
儒林外史.第十回:「就如老世兄这样屈尊好士,也算这位杨兄一生第一个好遭际了。」
3) 比喻贤臣明君的遇合。
京本通俗小说.碾玉观音:「我今日遭际御前,争得气再来清湖河下寻间屋儿开个碾玉铺,须不怕你们撞见。」
zāo jì
circumstances; lotvicissitudes in one's life; one's lot
zāojì
1) n. circumstances; lot
2) v. meet with; encounter
经历;境遇。
1) 犹遇到。
2) 犹际遇。
3) 泛指人生经历。
4) 指遭到的不幸的事情。
частотность: #55356
синонимы: