遣送出境
qiǎnsòng chūjìng
депортация; депортировать; высылать
ссылается на:
被遣送出境者bèi qiǎnsòng chūjìng zhě
высланное, сосланное, депортированное лицо
высланное, сосланное, депортированное лицо
высылать из пределов страны
qiǎn sòng chū jìng
to deportqiǎnsòng chūjìng
deportпримеры:
被遣送出境的外国人,自被遣送出境之日起一至五年内不准入境;被驱逐出境的外国人,自被驱逐出境之日起十年内不准入境。
В случае депортации иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 1-5 лет после депортации. В случае высылки иностранный гражданин не вправе въезжать на территорию КНР в течение 10 лет после высылки.
广西东兴边检站协助深圳警方遣送36名涉嫌偷渡的越南籍人员出境
Сотрудники пограничного контрольно-пропускного пункта "Дунсин" оказали содействие сотрудникам полиции Шеньчжэня в выдворении 36 граждан Вьетнама, подозреваемых в незаконном пересечении границы
若你派遣了代表团,他们将会被遣送出大门之外。别让他们,也别让自己受到此等羞辱。
Если вы пришлете ко мне свою делегацию, то ворота захлопнут у них перед носом. Не позорьтесь, мой вам совет.
пословный:
遣送 | 送出 | 出境 | |
выводить, проводить, отсылать
|
выезжать (вывозить) за пределы территории (зоны); переезжать (перевозить) через границу; выездной
|