逼真
bīzhēn
1) прямо как живой; близкий к реальности; достоверный, правдоподобный; натуральный, реалистичный, осязаемый (об изображении)
画得逼真 нарисовано очень похоже
2) ясно, отчётливо
听得逼真 слышно отчётливо
bīzhēn
1) очень походить; как живой
画得逼真 [huàde bīzhēn] - нарисовано очень похоже
2) ясно, отчётливо
听得逼真 [tīngde bīzhēn] - слышно отчётливо
bīzhēn
① 极像真的:情节逼真 | 这个老虎画得十分逼真。
② 真切:看得逼真 | 听得逼真。
bīzhēn
(1) [lifelike; true to life]∶非常像实物
那是俱疑似, 须知两逼真。 --韩愈《春雪间早梅》
这张画画得很逼真
(2) [distinctly]∶真切
听得逼真
bī zhēn
很像是真的。
北魏.郦道元.水经注.沔水注:「山石似马,望之逼真。」
唐.韩愈.春雪间早梅诗:「那是俱疑似,须知两逼真。」
bī zhēn
lifelike
true to life
distinctly
clearly
bī zhēn
(极像真的) lifelike; almost real; vivid; true to life:
这幅画画得十分逼真。 This painting is really true to life.
(真切) distinctly; clearly; very much alike; with striking resemblance:
逼真的描述 vivid description
听得逼真 hear distinctly
lifelike
bīzhēn
I s.v.
1) lifelike; true to life
他的模仿很逼真。 His imitation is very vivid.
2) distinct (image/recording)
II adv.
distinctly; clearly
逼真,极为相似。
1) 极像真的。
2) 确实;真切。
частотность: #16390
в русских словах:
верность воспроизведения
保真度,保真性,逼真度
верность звуковоспроизведения
声音保真度, 声音逼真度
жизненно правдивый
栩栩如生的, 逼真的
правдоподобный
逼真的 bīzhēn-de; 很像真实的 hěn xiàng zhēnshí-de
реалистическая имитация
逼真模拟,实际模拟
синонимы:
примеры:
画得逼真
нарисовано очень похоже
听得逼真
слышно отчётливо
这幅画画得十分逼真。
Эта картина нарисована очень реалистично.
逼真的描述
реалистичное описание
他对南太平洋上的日落作了生动逼真的描写。
He drew a word picture of a South Pacific sunset.
逼真地重现这一情景
reproduce the scene to the life
他的模仿很逼真。
Его имитации не отличить от оригинала
我一定要把这些画尽量地画得逼真。
Я должен написать эти картины максимально реалистичными.
逼真
прямо как живой
重显保真度, 重放(声)保真度保真度, 保真性, 逼真度重现精度
верность воспроизведения
巴德一直想让他的森林巨魔伪装变得更逼真。他说他就快完成了——只是需要最后一点加工,只是需要点獠牙而已……
Бадд затеял обновить свои личины лесных троллей. Говорит, что уже почти закончил, не хватает одной небольшой детали... Клыков.
将一件日怒长袍、一副日怒手套和一枚日怒卫士勋章带回来给我,这样就能让我的幻象术效果更加逼真。
Принеси мне комплект одеяний, пару перчаток и медальон охранников из клана Ярости Солнца. Это сделает камуфляж куда более убедительным.
结附于地于逼真幻影进战场时,选择一个基本地类别。所结附的地为该类别。
Зачаровать землю При выходе Убедительного Миража на поле битвы, выберите тип базовой земли. Зачарованная земля является землей выбранного типа.
这些噩梦非常的……逼真。人们说玛拉的祭司已经到了小镇。我们要见证一下我们所信仰的神灵能否拯救我们免于诅咒。
Они такие... реальные. Говорят, в городе остановился жрец Мары. Посмотрим, исцелит ли нас вера.
这意味着你的装扮得够逼真,不能全副武装。拿去,穿上这个。
Это значит, что тебе нужно одеться соответственно и не тащить с собой целый арсенал оружия. Вот, надевай.
这些噩梦非常的……逼真。人们说玛拉的祭司已经到了小镇。我们要见证一下我们所信仰的神明能否拯救我们免于诅咒。
Они такие... реальные. Говорят, в городе остановился жрец Мары. Посмотрим, исцелит ли нас вера.
也就意味着,你的打扮得要够逼真,不能全副武装,来,穿上这个。
Это значит, что тебе нужно одеться соответственно и не тащить с собой целый арсенал оружия. Вот, надевай.
我很确定丹德里恩有逼真地叙述我的职业了。
Господин Лютик, я полагаю, описал мою профессию красиво и реалистично.
熊看起来异常逼真。难道是动物标本?
Медведь выглядит невероятно реалистично. Это чучело?
为求逼真
для правдоподобности
怎么可能。但它们看起来很逼真,是不是?买下这个,去吓吓你家的客人吧!
Да что вы. Но выглядят как настоящие, правда? Можно разыграть гостей!
遭到希姆折磨的人无法安睡,因为他们会遭到越来越频繁,越来越逼真的噩梦侵扰。受害者会时常处于崩溃的边缘,他们向隐形幽灵哀求、威胁,或者大声坦白自己的罪行。并希望以此结束这场折磨。无论如何,这些都毫无用处。如民间传说一样,只有当受害者彻底丧失理智,或者自我了断之后,希姆才会离去。
О тех, кого мучает хим, часто говорят, что они одержимы, или что боги наказали их безумием. Человек, которому видится такой призрак, не в состоянии спокойно спать, его мучат все более частые, необычайно реалистичные кошмары. Со временем жертва становится все более нервной, пытается вести разговоры с невидимым для других призраком, то умоляя, то угрожая, а иногда громко признавая свою вину в надежде покончить с мучениями. Действия эти однако не приносят результата, поскольку хим не отступит, покуда не доведет свою жертву до полной утраты рассудка или до самоубийства.
他的文笔生动逼真。
He has a lively pen.
刻在这柄战斧头部那逼真的眼珠令你感到非常不安。你无比确定每当你把视线挪开的时候,它们就会眨起眼来。
На ударной части молота выгравирована пара глаз. Они так похожи на настоящие, что кажутся живыми. Вы готовы поклясться, что глаза мигают, стоит вам отвернуться.
表达你很赞赏她这样目光敏锐的管理人,祝贺她拥有十分逼真的赝品。
Выразить свое восхищение ее неусыпной бдительностью, похвалив ее исключительно наблюдательную оценку.
刻在这把战锤头部的那些逼真的眼珠令你感到非常不安。你无比确定每当你把视线挪开的时候,它们就会眨起眼来。
На ударной части молота выгравирована пара глаз. Они так похожи на настоящие, что кажутся живыми. Вы готовы поклясться, что глаза мигают, стоит вам отвернуться.
透过逼真的模拟见证历史,与牛仔与神枪手一同征服西部荒野。
Страницы истории оживут, когда ковбои и искатели приключений реалистично разыграют картины покорения Дикого Запада.
假设这是你精心布好的局,那只能怪你演得太逼真了,害我别无选择。
Если это и правда была только роль, ты так хорошо ее играешь, что не оставляешь мне выбора.
这次测试非常逼真,他们监控了一切,挑出疏失。
Учения были максимально приближены к боевой обстановке. Начальство отслеживало все, искало ошибки.
начинающиеся: