通常的说法
_
общеупотребительный оборот речи
примеры:
说神的做法通常都会比较神秘。
Сказать, что пути богов неисповедимы.
「在树林里迷路」只是形容村民失踪的委婉说法。「在树林里找到」通常来说更为贴切。
«Потерялся в лесу» — оптимистичный способ описать исчезновение селянина. Зачастую вернее будет сказать «нашелся в лесу».
这种说法不过是在哄他自己,你可别忘了,这不过是一个普普通通,稀松平常的无线电收发装置。
Себя можно убеждать в чем угодно, но не забывай: это на самом деле всего лишь обычный и ничем не примечательный передатчик.
据说; 通常说; 有人说; 所谓
как говорят
替代方法通常都解决不了燃眉之急。
Иногда другое решение приходит слишком поздно.
照说; 有人说; 通常说; 所谓; 据说; 常言说得好
как говорят
当人类面临自己无法理解之物时,常说“世界不应该是这样”;通常这只是因为他们的无知,可是有时人们这么说并没有错。
Ходят гули вдоль дороги, съели руки, съели ноги.
我亲爱的妹妹好心让我负责今天的实验,这个实验可能超出了我们通常法律的允许范围……
Моя милая сестра попросила меня провести сегодняшний эксперимент – несколько менее законный, чем другие наши эксперименты...
пословный:
通常 | 的 | 说法 | |
обычный, обыкновенный, очередной, простой, заурядный, нормальный; обычно, обыкновенно; всегда
|
1) версия, взгляд
2) заявление; утверждение; изложение; формулировка
3) аргумент; довод; доказательство
shuōfǎ
будд. объяснять (толковать) учение буддизма
|