迷你艾泽拉斯
_
"Мини-Азерот"
примеры:
迷你艾泽拉斯底座
Подставка для фигурки из коллекции "Мини-Азерот"
迷你艾泽拉斯爆炸
Выставка фигурок из коллекции "Мини-Азерот"
迷你艾泽拉斯:-1
"Мини-Азерот": ОУ-1
迷你艾泽拉斯取消箭头
Отмена стрелы для коллекции "Мини-Азерот"
迷你艾泽拉斯展示底座
Использовать подставку для фигурок из коллекции "Мини-Азерот"
迷你艾泽拉斯:帕斯卡1型
"Мини-Азерот": Паскаль-К1Р1Л1
迷你艾泽拉斯旗帜:狂小鼠
Отметить в коллекции "Мини-Азерот": Крысанчик
迷你艾泽拉斯展示底座:麦卡贡
Подставка для фигурок из коллекции "Мини-Азерот": Мехагон
迷你艾泽拉斯-欧沃斯巴克特别版
"Мини-Азерот" - особая способность Замыкальца
迷你艾泽拉斯展示底座:纳沙塔尔
Подставка для фигурок из коллекции "Мини-Азерот": Назжатар
你好,艾泽拉斯的英雄。
Приветствую тебя, герой Азерота.
艾泽拉斯需要的时候,你来了。
Как хорошо, что ты <появился/появилась> здесь в столь тревожное для всего Азерота время.
艾泽拉斯需要你,<name>!
Азерот нуждается в тебе, <имя>!
很高兴见到你,艾泽拉斯的勇士。
Приветствую тебя, <защитник/защитница>!
现在我梦见了你的世界,你的艾泽拉斯。
Теперь мне снится твой мир, Азерот.
你的名声响彻艾泽拉斯,妇孺皆知。
Все существа Азерота, смертные и бессмертные, знают о твоих деяниях.
艾泽拉斯的勇士,我感谢你的鼎力相助。
<Защитник/Защитница> Азерот! Я высоко ценю твою помощь.
尽快回希利苏斯一趟。艾泽拉斯需要你!
Отправляйся в Зал Сердца как можно скорее. Ты <нужен/нужна> Азерот!
你是艾泽拉斯最后的希望,<name>。
Ты последняя надежда Азерота, <имя>.
希望他还能带你找到我们的艾泽拉斯盟友。
Будем надеяться, что он укажет тебе и дорогу к нашим союзникам из Азерота.
来吧。我们可以用你收集到的艾泽里特强化艾泽拉斯之心。
Идем. Используем собранный тобой азерит, чтобы усилить Сердце.
德拉诺的冰怒元素和艾泽拉斯上的元素看起来不太一样。但千万别被表象迷惑。它们当中有些是非常邪恶的,头儿。邪恶。
Ярости Дренора отличаются от элементалей Азерота. Но не питай иллюзий. Некоторые из них те еще падлюки. Да-да, падлюки!
艾泽拉斯世界需要你。此地以西的区域面临着重大的危机。
Ты <нужен/нужна> Азероту. Землям к западу отсюда грозит серьезная опасность.
我不相信黑暗骑士能找到我们这里。他们找寻镰刀很久了,他们对艾泽拉斯神器的迷恋程度昭然若揭。我们以为林地可以保护我们……
Даже не верится, что Темные всадники сумели выследить нас. Они давно уже охотились за Косой, как и за многими другими артефактами Азерота. Мы думали, что под защитой рощи нам ничто не угрожает...
你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状大小各异的元素之核。
Средоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.
如果成功,它们会变成一片强大的龙鳞,为你的艾泽拉斯之心充能。
Если это сработает, получится чешуйка, которая усилит Сердце Азерот.
我获得了艾泽拉斯最珍奇的一种食腐鸟。你有胆量挑战它们吗?
Мне удалось достать самых редких и экзотических птиц-падальщиков со всего Азерота. Думаешь, сможешь их одолеть?
我对研究艾泽拉斯的历史非常有兴趣,不知道你是否愿意帮助我?
Я интересуюсь прошлым Азерота. Не хочешь ли мне помочь?
你在艾泽拉斯旅行了很久,$p。在这段时间里,你为至高岭带来了荣耀。
Твое путешествие по Азероту было долгим, $p, и принесло Крутогорью славу.
艾泽拉斯需要你,先知!查看侦察地图,选出我们的首个攻击地点。
Ты <нужен/нужна> Азероту, <Предсказатель/Предсказательница>! Открой карту и выбери место, с которого мы начнем атаку.
要是我帮你打架,我和艾泽拉斯之间的联系就会断掉,那我也会被困在这。
Если начну помогать тебе в бою, то узы, связывающие меня с Азеротом, могут разорваться. И тогда я тоже застряну здесь.
你的英勇事迹已经传遍了艾泽拉斯内外。其他地方也需要你的高超身手。
Истории о твоих подвигах обошли весь Азерот... и не только его. Твоим талантам найдется достойное применение и за его пределами.
继续履行你的职责吧。领导艾泽拉斯的<class>,胜利必将到来。
Продолжай нести свою службу. Веди за собой |3-8(<класс>) Азерота, и тогда до полной победы останется совсем немного.
啊,好啦。跟我过来,你要做的就是四处挥舞你的艾泽拉斯之心。剩下的交给我。
Ну конечно, здорово. Иди за мной. Тебе нужно просто взмахнуть твоим Сердцем Азерот. Остальное сделаю я.
我们代表六人议会、达拉然和艾泽拉斯,再次感谢你,<name>。
<имя>, позволь нам еще раз поблагодарить тебя от лица Совета Шестерых, Даларана и всего Азерота.
你是夏多雷的第一批冒险者,你游历了艾泽拉斯的荒野。但现在,该回家了。
Ты <стал одним/стала одной> из первых шалдорай, отправившихся исследовать земли Азерота. Но пришло время вернуться домой.
鉴于你对大地元素的帮助,我的军队将与大地之环结盟,共同保卫艾泽拉斯。
В благодарность за твою помощь элементалям земли мои армии примкнут к Служителям Земли для защиты Азерота.
我们必须守护艾泽拉斯。你是我能想到回应这一号召的最佳人选,$p。
Азерот нуждается в защите. Не знаю никого, кто мог бы справиться с этой миссией лучше тебя, $p.
你不光实现了预言,还将艾泽拉斯大陆上的所有牧师都团结到了一起。
Благодаря тебе свершилось пророчество, но главное – ты <сумел/сумела> объединить всех жрецов Азерота.
这项任务要求你立刻前往艾泽拉斯。任何有战力的人都要立刻前往太阳之井高地报到。
Долг требует,чтобы ты <вернулся/вернулась> на Азерот. Все, способные сражаться, немедленно должны явиться на плато Солнечного Колодца.
你的事迹令我们骄傲,<name>。我听闻了许多你在艾泽拉斯冒险的英勇事迹。
Мы все гордимся тобой, <имя>. До меня дошли рассказы о твоих славных подвигах на поверхности Азерота.
<你独自一人深入一座陌生的城市,明知艾泽拉斯的领袖们被困在噬渊中。
<Вы оказываетесь в одиночестве на окраине странного города, зная, что предводители Азерота заточены в Утробе.
经过在艾泽拉斯的冒险之旅, 这股力量虽然总想控制你,但终于为你所用。
В странствиях по Азероту тебе всегда удавалось удерживать контроль над враждебной силой внутри себя.
听了别太激动,<name>,你眼前的这位是艾泽拉斯最了不起的野猪猎人!
Постарайся умерить свой пыл, <имя>, ты стоишь перед самым великим охотником на вепрей в Азероте!
我只是个小不点,一心想建立起我独立的事业,为我的艾泽拉斯梦而努力,你明白吗?
Я – обычный торговец, который пытается развивать свое собственное дело. Работаю в поте лица ради светлого будущего Азерота.
纯净圣母一直在监控你的艾泽拉斯之心。你的努力让艾泽拉斯之心更加强大,她对此很满意。
МАТРИАРХ следит за твоей работой с Сердцем Азерот и очень довольна тем, насколько тебе удалось его усилить.
艾泽拉斯在召唤我们。她希望我帮你解锁艾泽拉斯之心中更为强大的力量。你准备好了吗?
Азерот снова зовет нас. Она хочет, чтобы я помог тебе найти еще больше силы для Сердца. Ты <готов/готова>?
他们邀请你前往奥格瑞玛。去大酋长的大使馆与大使见面,开始你在艾泽拉斯的旅程吧。
Тебя приглашают в Оргриммар. Встреться с консулом в посольстве союзников Орды, а затем отправляйся в странствия по Азероту.
我们需要借助你的力量,在虚空生物闯入艾泽拉斯之前将他们驱逐出梦境之路。
Прошу, нам нужна твоя помощь, чтобы очистить от них Путь Снов, прежде чем они прорвутся в материальный мир.
大地之环需要你,先知。请尽快回艾泽拉斯之心一趟。顾问塞维尔正急切地盼着你回去呐。
Служителям Земли нужна твоя помощь, <предсказатель/предсказательница>. Возвращайся в Сердце Азерота как можно скорее, советник Севел ждет тебя.
在你离开之前,我想强调一下暴风城事态的严重性。艾泽拉斯的命运已经岌岌可危。
Что могу сказать, ситуация в Штормграде хуже некуда. Судьба Азерота висит на волоске.
你好,大祭司。代言人刚才告诉我们,地下深处艾泽拉斯的核心传来了一种呼唤。
Приветствую, <верховный жрец/верховная жрица>. Вестник только что поведал нам, что услышал какой-то зов, идущий из самых глубин Азерота.
<name>,艾泽拉斯的<class>,我欢迎你来到初生之树,阿基亚德仙林,森林之心。
<имя>, <класс> из Азерота, я приглашаю тебя к первому древу, Тирна Акиаду, Сердцу леса.
你的世界勾起了许多客户的想象,我这里的买家正打算采购来自艾泽拉斯的独有物品。
Твой мир взбудоражил воображение многих наших клиентов. Они готовы хорошо заплатить за определенные вещи с Азерота.
你应该返回你的哨站,让德兰纳卢斯知道我们成功了。他会把这个好消息传回艾泽拉斯的。
А ты возвращайся в лагерь и расскажи Дранару о наших успехах. Он передаст эти новости на Азерот.
你强化艾泽拉斯之心的努力不容忽视!有了这份力量,我们也许有机会拯救这个世界。
Ты <работал/работала> в поте лица, чтобы усилить свое Сердце Азерот. С такой силищей нам, возможно, и удастся спасти мир.
你在艾泽拉斯的土地上经历了无数场战斗。你已经向我们的盟友和敌人证明了玛格汉的意义!
Ты <сражался/сражалась> в бесчисленных битвах по всему Азероту. Ты <показал/показала> и союзникам, и врагам, что значит быть истинным магхаром!
你觉得自己已经准备好进军潘达利亚了?你真以为自己能击败全艾泽拉斯最强大的驯宠师?
Думаешь, ты <готов/готова> бросить вызов Пандарии? Ты правда считаешь, что можешь победить величайших укротителей Азерота?
你一直在为了强化艾泽拉斯之心而努力,巨龙军团也为这目标贡献了力量,我感到很骄傲。
Ты <работал/работала> в поте лица, чтобы усилить свое Сердце Азерот. А то, что драконы помогли этому, поделившись своей силой, наполняет меня гордостью.
要联合艾泽拉斯的四大元素领主,你必须找到塞拉赞恩并说服她加入保卫艾泽拉斯的事业中来。
Чтобы объединить четырех повелителей элементалей Азерота, тебе нужно разыскать Теразан и убедить ее встать на защиту нашего мира.
如果艾泽拉斯想要迎来和平,我们就要寄希望于善良之人行正确之事。像贝恩一样的人。就像你一样的人。
Будем надеяться, что добрые обитатели Азерота сделают правильный выбор, иначе мир здесь никогда не настанет. Такие обитатели Азерота, как Бейн. И как ты.
艾泽拉斯世界充斥着许多敌人。用你在训练中掌握的力量去抗击黑暗,实现联盟的理想。
Азерот осаждают враги. Используй свои навыки для борьбы с тьмой и защиты идеалов Альянса.
将这块重铸的龙鳞交给麦格尼和其他人。我会在心之秘室与你会面,帮助你将其注入艾泽拉斯之心。
Отнеси эту чешуйку Магни и остальным. Встретимся в Зале Сердца, и я помогу усилить с ее помощью Сердце Азерот.
你不觉得这片森林里的树很漂亮吗?我经常会希望能在艾泽拉斯世界也看到这么美丽的树。
Взгляните на лесные деревья, разве они не прекрасны? Я часто задаюсь вопросом, приживутся ли такие в Азероте?
我会带你前往艾泽拉斯以外的一个地方,完成我们一族在很久以前就开始的工作。你愿意帮助我们吗?
Мне нужно перенести тебя в одно место за пределами Азерота, чтобы завершить некое предприятие, начатое моим народом давным-давно. Ты поможешь нам?
你已经证明自己是艾泽拉斯坚定的盟友,我相信你在未来的战斗中会发挥至关重要的作用。
Ты <проявил/проявила> себя как преданный союзник Азерот, и думаю, что в грядущих битвах сыграешь не последнюю роль.
пословный:
迷你 | 艾泽拉斯 | ||
мини
Mini (марка автомобилей) |
начинающиеся:
迷你艾泽拉斯-松鼠
迷你艾泽拉斯-松鼠变形
迷你艾泽拉斯-清理
迷你艾泽拉斯——科学
迷你艾泽拉斯——科学变形
迷你艾泽拉斯——立即消灭
迷你艾泽拉斯封包:邦多的大杂院
迷你艾泽拉斯封包:麦卡贡
迷你艾泽拉斯爆炸
迷你艾泽拉斯第二次机会
迷你艾泽拉斯箭头
迷你艾泽拉斯藏品:麦卡贡
迷你艾泽拉斯:加兹鲁维
迷你艾泽拉斯:图尔格-
迷你艾泽拉斯:奥玛斯-
迷你艾泽拉斯:扳手机器人
迷你艾泽拉斯:新手包
迷你艾泽拉斯:易吉拉·轮誓
迷你艾泽拉斯:机械兽
迷你艾泽拉斯:柯克·斯塔加德
迷你艾泽拉斯:欧沃斯巴克
迷你艾泽拉斯:爆破金刚
迷你艾泽拉斯:穴霸
迷你艾泽拉斯:耐诺·万坠
迷你艾泽拉斯:艾拉兹敏
迷你艾泽拉斯:茜拉姬女士-
迷你艾泽拉斯:萨芙洛妮塔
迷你艾泽拉斯:邦多·巨块
迷你艾泽拉斯:麦卡贡国王
迷你艾泽拉斯:齿星