连接环
liánjiēhuán
соединительная скоба; соединительное звено; штуцерный кольцо; переходное кольцо; соединительное кольцо; соединительная серьга
соединительная скоба; соединительное звено; штуцерный кольцо; переходное кольцо; соединительное кольцо; соединительная серьга
go-between
connect collar
в русских словах:
пластмассовый суппорт
塑料连接环(碳刷的)
пневмоцилиндр сброса (соединительного звена) тормозного парашюта
投放减速伞(连接环)用气压传动筒
пряжка-полукольцо
〔名词〕 操纵带连接环
соединительная серьга
连结吊环, 连结环, 连接环
примеры:
投放减速伞(连接环)用气压传动筒
пневмоцилиндр сброса соединительного звена тормозного парашюта
塑料连接环(炭刷的)
пластмассовый суппорт супорт
投放减速伞{连接环}用气压传动筒
пневмоцилиндр сброса соединительного звена тормозного парашюта
应急储备品与降落伞吊挂系统连接环节
звено связи НАЗ (неприкосновенного аварийного запаса) с подвесной системой парашюта
与容器连接的加强环
stiffening ring attached to vessel
(压力容器)螺栓连接法兰, 法兰环
фланец с болтовыми соединениями
锚眼(指锚杆端部连接锚环的开口)
якорный очко
而且我们也不太可能改变所在地的熵环境。所以下一步就是要彻查我们的连接。
И мы вряд ли мы сможем изменить наши локальные энтропонетические условия. Так что следующий шаг — тщательная проверка контактов.
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,瘾君子正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными плакатами. Внизу спидпанк начинает отключать кабели...
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,程序员正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными вручную плакатами. Внизу программистка начинает отключать кабели...
我们必须考虑几个变量:当地的熵环境,收发器的复杂程度,连接的质量,以及天线本身的物理特性……
Мы должны учитывать несколько переменных: локальные энтропонетические условия, сложное устройство нашего передатчика, качество наших контактов и физику самой антенны...
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,警督和程序员正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными вручную плакатами. Внизу лейтенант и программистка начинают отключать кабели...
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,警督和瘾君子正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными плакатами. Внизу лейтенант и спидпанк начинают отключать кабели...
我的主人因受损而被削弱了,但蘑菇是很难被根除的。只要将能量重新连接到林地各处的蘑菇环,我们就能再次巩固蘑网。
Наш господин ослабел из-за всего этого разрушения, но грибницу не так-то просто уничтожить. Восстановив силу колец, расположенных по всей роще, мы можем снова укрепить их.
пословный:
连接 | 接环 | ||
1) соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение
3) соединять, связывать, обвязка
4) топ. привязка; привязывать
|
похожие:
连接吊环
箍环连接
环向连接
环缝连接
环连接面
连接链环
环连接酶
环形连接
连接钩环
循环连接
连接吊环销
主伞连接环
电刷连接环
链钩连接环
环路连接板
桁桅连接环
炮尾连接环
螺纹连接环
齿环连接器
熔丝连接环
梨形连接环
大小连接环
连接吊环套
连接爪环节链
耐环境连接器
挠性连接轴环
转环式连接器
环路站连接器
开口环连接件
环路法连接线路
钩环, 连接钩
带焊接环的连杆
熔丝连接环技术
内突环式连接管
固定环路连接器
环境密封连接器
备份伞连接环插销
环形连接法线电压
可拆的三段连接环
异径环, 连接环
环状凸缘连接机构
钩环, 连接钩连接钩
电刷架圈, 电刷连接环
连接弧杆, 连接环连接环
转接环, 连接环, 衬圈
耳环连接杆, 钩环连接杆
应急储备品与降落伞吊系统连接环节
电刷架圈, 电刷连接环电刷连接环
可拆的三段连接环, 可拆三段接合环