违背契约
wéibèi qìyuē
нарушение контракта; нарушать контракт
нарушить условие
breach of contract; default
примеры:
克列门特的错误,在于贪欲。但在贪欲之外,也还有许多令人想要违背契约的诱惑。
Проступок Климента породила жадность. Но нарушить контракт людей толкает много чего другого помимо жадности.
签订(违背)契约
подписать нарушить условие; подписать условие
在「契约」之神治下的璃月,唯有契约不可违背。至于契约之外的小动作,我倒是无所谓的。
В городе, которым правит бог контрактов, тяжёлым грехом считается нарушать контракты и договорённости. Главное, чтобы соблюдались условия сделки.
违背约言
break one’s promise; go back on one’s word
遗迹之内,克列门特和宛烟都因为各自的原因违背了契约,作为惩罚,克列门特被剥夺了收获,赶出了遗迹,而宛烟,则是得知了令她信仰幻灭的真相——「盐之魔神」因为过于善良与软弱,招来了背叛与灭亡。作为见证者,心情复杂的你,跟随钟离回到了孤云阁。
В руинах Климент и Вань Янь нарушили условия контракта ради личного обогащения. В наказание Климента лишили награды и прогнали из руин. Вань Янь познала правду, которая перевернула её картину мира с ног на голову. Архонт Соли оказалась добродушным, но слабым созданием, что и привело к её смерти.
пословный:
违背 | 契约 | ||
нарушить, отступить (от чего-л.); изменить (чему-л.), пойти наперекор (чему-л.); вопреки
|
контракт, соглашение, договор
|