进修生
jìnxiūshēng
студент по программе для повышения квалификации (без получения какой-либо учёной степени); стажер
стажер (-ка)
студент курсов усовершенствования
jìnxiūshēng
non-degree student seeking advanced trainingчастотность: #51036
примеры:
只有循着修生的脚步——像他们一样从这座道途圣坛前进到下一座的方式。才接触的到我兄弟。
Единственный способ добраться до моего брата - пройти по следам посвященных, переходя от одного дорожного святилища к другому, как это делали они.
灵技(每当你施放非生物咒语时,此生物得+1/+1直到回合结束。)每当你施放非生物咒语时,将一个1/1白色,具灵技异能的修行僧衍生生物放进战场。
Искусность (Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, это существо получает +1/+1 до конца хода.) Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Монах с Искусностью.
居礼想要变成人类或接近人类的外貌,因为她想继续进修。我们得找个专家,像是大脑外科医生、人工智慧程式设计师等等。
Кюри хочет стать человеком или максимально похожей на человека. Нам нужно найти специалиста нейрохирурга, программиста ИИ или кого-нибудь в таком роде.
我已经将护教骑士-加拉伯尔交给我的修生的水壶装满了。接下来就是进入圣坛的至圣所,总司铎-维尔勒以及奥瑞尔之弓都在里面。
Мне удалось заполнить кувшин посвященного, данный мне рыцарем-паладином Гелебором. Остается лишь получить доступ во внутреннее святилище храма. Там мне предстоит встретиться с Виртуром, и там же хранится лук Ауриэля.
пословный:
进修 | 修生 | ||
совершенствоваться, углублять знания; повышать квалификацию
|