还是爱我的妻子
_
Все еще люблю жену
примеры:
我还是深爱着我妻子,至死不渝,对不起,普雷斯敦。
Я все еще люблю свою жену и ничего с этим поделать не могу. Прости, Престон.
我妻子是个好女人。她有时候会点顽固,但是我还是一样爱她。
Моя жена - хорошая женщина. Иногда бывает упрямая, как ослица, но я все равно ее люблю.
我妻子是个好女人。她有时候会变得有点顽固,但是我还是一样的爱她。
Моя жена - хорошая женщина. Иногда бывает упрямая, как ослица, но я все равно ее люблю.
我妻子是个好女人。她有时候会点顽固,但是我还是一样爱她。天啊,我好想念她。
Моя жена была хорошей женщиной. Иногда упрямилась, как ослица, но я все равно ее любил. Боги, как мне ее не хватает.
我妻子是个好女人。她有时候会变得有点顽固,但是我还是一样的爱她。天啊,我好想念她。
Моя жена была хорошей женщиной. Иногда упрямилась, как ослица, но я все равно ее любил. Боги, как мне ее не хватает.
我很清楚,是我妻子维尔瑞卡把我心爱的女儿从我身边给夺走的。
В глубине души я знал, что моя жена, Валерика, забрала мою любимую дочь и скрылась.
是的,我觉得肯定是太早了。毕竟,我妻子还没离开多久。改天再问我吧。
Да, пожалуй, что да. Все-таки жена моя не так давно умерла. Спроси меня как-нибудь попозже.
是我妻子赛仁和我一起开的。尽管她已有身孕,但还是在坚持打铁。
Мы тут управляемся вместе с моей женой Серен. Она все еще кует, хотя и беременна.
或者可能是我很客气。天啊,要忍受你这种混蛋,你妻子还真是圣人。
А может я просто стараюсь быть вежливой. Господи, твоя жена должна быть святая, раз вышла за такого сраного говнюка.
我妻子的长弓还留在这里,可是我怎么找都找不到。它蕴含着强大的魔法。
Здесь хранился лук моей жены, но я так его и не нашел, хотя, казалось бы, все обыскал. В нем заключена могущественная магия.
帮你挡子弹?我爱是爱你,但还不至于发神经。
Схватить за тебя пулю? Слушай, я тебя люблю, но я не идиотка.
пословный:
还是 | 爱 | 我的妻子 | |
2) в альтернативном вопросе: или [же], либо
3) всё ещё, до сих пор
4) также является, ещё ...
|
1) любить; любовь; любимый
2) нравиться; любить
3) любить; беречь
4) легко поддаваться (чему-либо)
|