运转中的心能之核
_
Действующее ядро анимы
примеры:
我们需要具有强大魔力的血液才能维持邪能核心的运转,以及和克索诺斯的联系。幸好,我对这种事很有经验,我知道在哪里可以获得这样的东西。
Нам понадобится кровь, насыщенная могучей магией, – она и будет питать ядро, которое поддержит нашу связь с Зоротом. К счастью, у меня есть кое-какой опыт по этой части, и я знаю, где можно достать такую кровь.
我们一直在想方设法摧毁这些核心。我们知道有一个办法可以干扰核心中的魔法。这么做能够防止更多的这种怪物出现在黑暗之心附近,并保护这里的土地与生灵。
Мы хотим собрать и уничтожить как можно больше этих ядер. Нам известен способ нейтрализовать питающую их магию. За счет этого мы сможет не допустить появления новых големов – так мы защитим эти земли и всех их обитателей.
我了解到了很多信息。大审判官拉尔加去了山中燃烧军团堡垒附近的一个基地。他将阿古斯的邪能之心藏在那里,那正是他不朽生命的来源,由直接通往阿古斯核心的心泉提供能量。
Мне многое стало известно. Верховный инквизитор Раалгар теперь находится на базе рядом с цитаделью Легиона, что за горами. Там он хранит оскверненное сердце Аргуса, которое и дарует ему бессмертие. Сердце же питается энергией самого ядра Аргуса через сеть колодцев.
пословный:
运转 | 中 | 的 | 心能 |
1) вращаться; обращаться (напр., о планете)
2) работать (о машине, двигателе)
3) функционировать; работать (напр., об учреждении)
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
之 | 核 | ||
I hé сущ.
1) косточка плода
2) биол., физ. ядро; ядерный
3) мед. затвердение; бубон 4) сердцевина; содержимое; сущность, суть (дела)
5) корни трав
II hé гл.
1) рассматривать, исследовать; уточнять
2) оценивать; вычислять; назначать (цену)
3) диал. предполагать, рассчитывать
III hé прил.
твёрдый, крепкий; прочный
IV hú см. 核儿
|