过穷苦日子
_
жить в лишениях
в русских словах:
жить в лишениях
生活在困苦中, 过穷苦日子
примеры:
穷苦弱小的苦日子又要来了。
А страдать будут снова самые бедные и слабые.
过穷日子
live a hand-to-mouth life
他们把富日子当穷日子过。
They are thrifty even in days of affluence.
威伦许许多多贫穷村庄中的一座,尼弗迦德人将战争税和传染病带来之后,村民的日子过得更苦了。
Одна из многих нищих деревень в Велене обеднела еще больше после множества военных реквизиций и чумы, которая появилась здесь после прихода нильфгаардцев.
她多半就喜欢过穷日子。
Впрочем, похоже, спать на камнях ее вполне устраивает.
他们过了半辈子苦日子,现在终于苦尽甘来了。
Они полжизни прожили очень тяжело, сейчас наконец улыбнулось счастье.
末了被关在小破屋里…过平头百姓的苦日子…
А чтоб в курной хате корячиться, как простые люди?
现在这日子过得真艰苦啊,请问一下,可不可以算我半价?
Тяжкие времена сейчас, нельзя ли как-нибудь так, за полцены?
- 丑话说在前头, 跟我在一起, 你得永远过苦日子.
- 只要你永远爱我, 就足够了.
- 只要你永远爱我, 就足够了.
- Скажу заранее: со мной жизнь у тебя всегда будет трудная.
- Только бы ты всегда любил меня и ладно.
- Только бы ты всегда любил меня и ладно.
继续跟那群野兽帮的过苦日子啊。我相信妮莎会超想把你杀了。
Ага, конечно, подружись с этими животными. Наверняка Ниша захочет тебя прикончить.
宁愿跟着他过苦日子,也不愿意听我的安排,说她两句吧,她居然就…就…
Слушать меня не захотела, предпочла прозябать с этим типом... Я ей только пару слов сказал, а она, она...
我从七星那里听来了绝密情报,接下来全提瓦特都要过上苦日子。
Недавно в моё распоряжение попала секретная информация от Цисин. Тейват ждут тяжёлые времена.
很快地我就知道,之前辛辛苦苦赚来的钱该花在对的地方。想让日子好过点,就是要收买朋友。
Я быстро поняла все заработанные тяжким трудом крышки надо пустить на пользу. Чтобы упростить себе жизнь, мне пришлось покупать друзей.
暗精灵太自大,太天真了,他们根本不懂处世之道,所以只能继续窝在这贫民区里过苦日子。
Темные эльфы слишком горды и наивны, чтобы понять, как на самом деле устроена жизнь, потому-то они и живут в своей помойке.
пословный:
过 | 穷苦 | 苦日子 | |
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
дни лишений, тяжёлая жизнь, тяжелые времена
|