辛达
_
Синда
примеры:
你成功地杀死了凶残的辛达尔,狡猾的巴尔瑟拉和奸诈的泰希斯。但对于这片丛林中的猎人们来说,虎王邦加拉什的头才代表着至高无上的荣耀。这只白虎正是我来这里的原因……但是,它仍在南边的巢穴中嘲笑着我。如果你能杀死虎王邦加拉什,那么你无疑是这里最优秀的猎人。
Тебе удалось убить свирепую СинДалл, неуловимую Багтиру и коварную Тетис. Осталось одно – добыть голову короля Бангалаша. Давненько я точу зуб на этого белого тигра, обитающего к югу отсюда. Убей короля Бангалаша, и мы признаем, что тебе нет равных в искусстве охоты.
他们称它为辛达尔。
Эту тигрицу зовут СинДалл.
你决定做一件从来没有<race>做到过的事:猎杀辛达尔,将它的爪子作为战利品。
Ты сделаешь то, что <ни одному/ни одной:r> |3-2(<раса>) раньше не удавалось: выследи, убей зверя и принеси лапу СинДалл.
我哪有心情听他喋喋不休。上次我认可他的产品之后,他竟然拉着我叽叽喳喳地说一个小时。我差点没把这家伙一脚踢到辛达苟萨之墓去!
Я сейчас не в том настроении, чтобы выслушивать его писклявые разглагольствования. В нашу последнюю встречу он верещал целый час, не умолкая! Я еле сдержался, чтобы не отправить его пинком в каньон Гибели Синдрагосы!
辛达苟萨之墓坐落在失落希望之谷以东。巫妖王的维库人侍从正在密切地监督着诅咒教派在那里的工事。
На востоке, сразу за долиной Потерянной Надежды, находится каньон Гибели Синдрагосы. Там всем заправляет Культ Проклятых под жестким контролем нежити из врайкулов, прислужников Короля-лича.
辛达苟萨之墓蕴含着强大的力量,很可能是蓝龙一族的集体墓地。诅咒教派利用蓝龙的骸骨,召唤可怕的霜巢之龙。
Это место великой силы – возможно, древнее кладбище синих драконов. Там из праха синих драконов создают вселяющих ужас ледяных драконов.
好啦,我还有一项任务要交给你。山谷东边就是辛达苟萨之墓,最近,诅咒教徒在那里的活动愈发猖獗起来,比如搞些复活冰霜巨龙之类的勾当。我要你去狠狠地教训他们一顿。
Это я к чему: вот тебе еще одно дело. Каньон Гибели Синдрагосы находится к востоку от долины. Сектанты развили там слишком бурную деятельность. Они создают ледяных змеев – и не только. Ступай и разберись с ними!
辛达苟萨,敌人的坐骑,必须死。但是在杀死她之前,你必须要在不死的情况下经受住她的四次冰霜气息。
Ради этого умрет Синдрагоса, что прогибает спину под самим Королем-личом. Но прежде чем она падет, тебе придется пережить четыре ее ледяных вздоха.
辛达妮肯定会派人来管理这座营地。
Синдейн наверняка послала кого-то следить за лагерем.
我还没找到任何证据能够让辛达妮不再宠爱她的这位新男爵,所以我提议做一次安排。我给你进入祭仪密院的权限,作为回报,你帮我扳倒克尔苏加德。
Однако мне пока не удалось найти ничего, что могло бы скомпрометировать его перед Синдейн, поэтому предлагаю тебе следующее. Я дам тебе доступ в дом Ритуалов, а за это ты поможешь мне разделаться с КелТузадом.
最近有个通灵师来了我们密院,是巫妖辛达妮侯爵派来的!他似乎非常礼貌,总是愿意帮助夫人做最不稳定的造物。
Недавно в наш дом прибыл некромант, посланный маркграфиней Синдейн! Он вел себя очень вежливо и всегда был готов помочь даже с самыми опасными творениями моей госпожи.
什么,辛达苟萨没有可以冰冻的随从了?真让人心寒。
Что?! Синдрагосе некого заморозить? Возмутительно.
辛达苟萨是我的王牌!离远点!你不可能得到她!
Синдрагоса – мое сильнейшее творение! Не трогать! Она – моя!
辛达……你昨天又没带匕首。我跟你说过,这条路不太安全。
Синда... ты опять вчера забыла свой кинжал. Я тебе говорил, что дорога опасна.
辛达苟萨飞行距离翻倍。敌方英雄将被定身2.5秒,并且随后被减速60%,持续 4秒。
Удваивает дальность полета Синдрагосы. Синдрагоса обездвиживает героев на 2.5 сек., после чего замедляет их на 60% на 4 сек.
提高辛达苟萨的射程和负面效果持续时间
Увеличивает дальность полета Синдрагосы и длительность ее эффектов контроля.
让我们叫她……露辛达·施魏因哈克。
Пусть будет... Люсинда Швайнехак.
начинающиеся: