软禁
ruǎnjìn
заключить под домашний арест; надзор; домашний арест
被软禁 находиться под надзором (полиции)
ruǎnjìn
домашний арест; заключить под домашний арестдомашний арест; взять под домашний арест; Домашний арест
ruǎnjìn
不关进牢狱但是不许自由行动。ruǎnjìn
[house arrest] 不在牢房或监狱内监禁, 而在家、 住所或医院等处正常的生活环境中监视起来, 不许自由行动
ruǎn jìn
将人限制于一固定区域或住宅内,从旁监视看管,使其失去行动的自由。
红楼梦.第六十一回:「这里五人被人软禁起来,一步不敢多走。」
ruǎn jìn
house arrestruǎn jìn
put sb. under house arrest; house arrest; house confinement; detain a personruǎnjìn
house arrest
前总统被软禁了五年。 The former president was under house arrest for five years.
不关进牢狱,但受监视不许自由行动。
частотность: #25411
в русских словах:
синонимы:
примеры:
前总统被软禁了五年。
The former president was under house arrest for five years.
因此,美食家被隔离在天际某处……无期软禁。大概像犯人那样。但是你可以解决这个问题。
Так что Гурман оставался в безвестности, где-то в Скайриме... на неопределенный срок. Он, небось, воображает себя пленником... Но ты это поправишь.
特莉丝‧梅利葛德||在弗尔泰斯特回到维吉玛之后。特莉丝失宠了 - 那国王不赞同她的政治操作。那女术士被软禁在皇家宫殿中,而她的命运取决在我手中。
Трисс Меригольд||После возвращения Фольтеста в Вызиму Трисс попала в немилость - монарх не в восторге от ее политических амбиций. Чародейку держат во дворце фактически как заложницу, и ее судьба зависит от моих действий.
说好听是“保护性软禁”。保护,啊呸!我连自己的命运都决定不了,甚至还要看他们脸色才能呼吸。
Они называют это опекой. Хороша опека, которая не позволяет человеку распоряжаться своей судьбой.
他的门口有女巫猎人…他被软禁了吗?
Он под домашним арестом?
当局谴责那位持不同政见的作家是国家的敌人,并且将他软禁起来,使他受苦受难。
The authorities put the dissident author through the hoop by denouncing him as an enemy of the state and putting him under house arrest.