身无长物
shēn wú chángwù
ничего нет, ни гроша за душой, бедняк, гол как сокол
shēn wú cháng wù
除自身外再没有多余的东西。形容贫穷。shēn wú zhàng wù
长物,多余的物品。语本南朝宋.刘义庆.世说新语.德行:「大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:『吾本谓卿多,故求耳。』对曰:『丈人不悉恭,恭作人无长物。』」后以身无长物比喻节俭或贫困。如:「他一向自奉甚俭,生活清约,所居之处,往往身无长物。」
shēn wú cháng wù
to possess nothing except bare necessities
to live a poor or frugal life
shēn wú cháng wù
have only bare necessities at home (no savings); have nothing; have no valuable things -- have just the necessities of lifeshēnwúchángwù
have nothing; be penniless语本南朝宋刘义庆《世说新语‧德行》:“﹝王恭﹞对曰:‘丈人不悉恭,恭作人无长物。’”后以“身无长物”形容极其贫穷。
примеры:
他还在当他的猎魔人,靠接委托为生,到处漂泊,身无长物。
Он вернулся к своему ремеслу, жил от заказа до заказа, вечно в дороге, вечно без денег.
他来时举目无亲、 身无长物, 全凭白手起家。
He came here without friends or possessions and made his fortune.
啊!~嗯哼~你在这里。身无长物,衣衫褴褛。尊贵的殿下如何沦落至此?
О! ~Кхм~ А вот и вы. Грязны и в лохмотьях. Как низко пали сильные, да?
身外无长物, 只有自来水笔一枝, 聊以奉赠, 以资纪念
нет у меня ничего ценного, одна лишь авторучка, вот я и дарю её Вам на память
一无所有; 一无长物; 一贫如洗
гол как сокол
随着欧洲改革的推进,对意大利而言问题在于它的政治是否除了雾里看花之外就别无长物了。
По мере осуществления дальнейших реформ в Европе Италия должна задаться вопросом, что еще способна предложить её политика помимо напускания тумана.
пословный:
身 | 无长物 | ||
1) тк. в соч. тело; туловище
2) корпус (напр., судна)
3) тк. в соч. сам; лично
4) сч. сл. для комплектов одежды
|
не иметь излишков (остатков)
|