身体霜
shēntǐshuāng
крем для ухода за телом (отрасль: косметология)
примеры:
顺便说一句,身体右侧的痛楚来自你增大的肝脏。至于你的肾……最近真的可以说是雪上加霜。
Боль в правом боку — это, кстати, вздувшаяся печень. Что до почек... В последнее время ты лишь преумножаешь ущерб.
<这只塔布羊的身体一侧插着一柄飞斧,这柄斧头很明显是霜狼兽人制作的。追猎者奥戈卡可能会对此感兴趣。>
<Из бока талбука торчит топор клана Северного Волка. Возможно, ваша находка заинтересует охотницу Огку.>
她逃离的城市,在一个森林找到栖身之所。当夜幕低垂寒霜降下之时,劳拉的身影消逝在一个森林围绕的的山丘上。她生下了她的女儿,并用虚弱身体的余温保护著她。
А когда ночью мороз лютый прихватил, испустила Лара последнее издыхание на холме меж лесов, родив девочку, которую оберегла остатками еще теплившегося в ее теле тепла.
我目睹了那个人类,莱斯·霜语,把他的灵魂献给了巫妖王。他将匕首插入自己的喉咙,然后微笑着横切了下去。他的身体倒在了五芒星阵里,巫妖王站在那个死掉的法师旁边,只用了一个简单的动作,巫妖莱斯·霜语就诞生了。
Рас Ледяной Шепот некогда тоже был человеком. Я собственными глазами видел, как он вручил свою бессмертную душу Королю-личу. Он приставил к своему горлу кинжал и с улыбкой перерезал себе глотку от уха до уха. Его мертвое тело упало в центр пентаграммы. Король-лич бросил взгляд на мертвого мага, и в ту же секунду Рас Ледяной Шепот восстал в обличье лича.
пословный:
身体 | 霜 | ||
1) тело (человека), корпус; туловище; телосложение; фигура; организм; телесный, физический; биол. соматический
2) личность; личный
3) здоровье
|
сущ.
1) иней; покрытый инеем, заиндевелый
2) мороз, холод; зима; морозный, суровый
3) серебристый налёт, белый пушок (на фруктах); пудра, порошок 4) серебристо-белый цвет; белоснежный; сверкающий
5) поэт. год
6) вм. 孀 (вдова, вдовий)
7) крем; лосьон
|