起人
qǐrén
1) "жаворонок"; человек, встающий рано утром; "ранняя пташка"
2) направить (людскую) толпу
1) 早起的人。
2) 出动人众。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
起人
группа людей
发起人们
инициативная группа
见不起人
не смотреть людям в глаза, стыдиться своего позора, совеститься, остро переживать стыд (позор)
唤起人民
поднять народ; б) начало действия (переводится часто при помощи русских глагольных приставок воз-, вз-, за- и др., а также глаголов начать, стать)
发起人(们)
инициативный группа; инициативная группа
瞧不起人的
заносчиво, презрительно
工人起了罢工
рабочие начали забастовку
人生的起起落落
взлёты и падения в жизни
人起源于猿猴。
Men descended from apes.
引起人民的同情
привлечь к себе сердца людей
一起人走了, 又来了一起
одна партия людей ушла, но пришла другая
看不起人的口气
презрительный тон
为了息事宁人起见
имея в виду замять инцидент и успокоить людей...
他爱给别人起外号。
He likes to give people nicknames.